< Salamo 111 >

1 Treño t’Ià! andriañeko t’Iehovà an-kaliforan-troke añivo’ ty fivori’ o vañoñeo, naho amy valobohòkey.
Praise YAH! [ALEPH-BET] I thank YHWH with the whole heart, In the secret meeting of the upright, And of the congregation.
2 Jabahinake o tolon-draha’ Iehovào; hene biribirie’ o mifale ama’eo.
Great [are] the works of YHWH, Sought out by all desiring them.
3 Lifots’ engeñe naho volonahetse o sata’eo, nainai’e ty havantaña’e.
Splendid and majestic is His work, And His righteousness is standing forever.
4 Nanoe’e ho tiahy o fitoloña’e tsitantaneo; matarike naho mpanolots’arofo t’Iehovà.
He has made a memorial of His wonders, YHWH [is] gracious and merciful.
5 Anjotsoa’e mahakama o mañeveñe ama’eo; ho tiahi’e nainai’e i fañina’ey,
He has given prey to those fearing Him, He remembers His covenant for all time.
6 Fa naboa’e am’ ondati’eo ty haozara’ o fitoloña’eo, amy nanolora’e iareo ty lova’ o kilakila ‘ndatioy.
He has declared the power of His works to His people, To give to them the inheritance of nations.
7 To naho mahity o satam-pità’eo; vantañe iaby o fandilia’eo.
The works of His hands [are] true and just, All His appointments [are] steadfast.
8 Ie noriza’e tsy ho modo nainai’e donia, fa nanoeñe am-pigahiñañe naho an-kavañonañe.
They are sustained forever and for all time. They are made in truth and uprightness.
9 Nihitrife’e fijebañañe ondati’eo linili’e ho nainai’e i fañina’ey masiñe naho mampañeveñe ty tahina’e.
He has sent redemption to His people, He has appointed His covenant for all time, His Name [is] holy and fearful.
10 Fifotoran-kihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà; hene mahilala ze mañorike aze. mizoañe nainai’e ty fandrengeañe aze.
The fear of YHWH [is] the beginning of wisdom, Good understanding have all doing them, His praise [is] standing forever!

< Salamo 111 >