< Salamo 111 >

1 Treño t’Ià! andriañeko t’Iehovà an-kaliforan-troke añivo’ ty fivori’ o vañoñeo, naho amy valobohòkey.
Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
2 Jabahinake o tolon-draha’ Iehovào; hene biribirie’ o mifale ama’eo.
Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
3 Lifots’ engeñe naho volonahetse o sata’eo, nainai’e ty havantaña’e.
Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
4 Nanoe’e ho tiahy o fitoloña’e tsitantaneo; matarike naho mpanolots’arofo t’Iehovà.
Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
5 Anjotsoa’e mahakama o mañeveñe ama’eo; ho tiahi’e nainai’e i fañina’ey,
Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
6 Fa naboa’e am’ ondati’eo ty haozara’ o fitoloña’eo, amy nanolora’e iareo ty lova’ o kilakila ‘ndatioy.
Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
7 To naho mahity o satam-pità’eo; vantañe iaby o fandilia’eo.
Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
8 Ie noriza’e tsy ho modo nainai’e donia, fa nanoeñe am-pigahiñañe naho an-kavañonañe.
Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
9 Nihitrife’e fijebañañe ondati’eo linili’e ho nainai’e i fañina’ey masiñe naho mampañeveñe ty tahina’e.
Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
10 Fifotoran-kihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà; hene mahilala ze mañorike aze. mizoañe nainai’e ty fandrengeañe aze.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.

< Salamo 111 >