< Salamo 109 >
1 Ry Andrianañaharem-pandrengeako, Ko mianjiñe,
“For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
2 fa nasoka’ iareo amako ty vava raty naho ty vavam-pamañahiañe fa nifosa ahy an-dela mibodiake.
For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
3 Niarikoboña’ iareo am-pivolam-palaiñañe; vaho nialy amako tsy am-poto’e.
They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
4 Manisý ahy iereo ho valem-pikokoako, izaho mpitalaho.
For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
5 Tinambe’ iareo raty hasolo ty soa naho falaiñañe hasolo ty fikokoako.
They repay me evil for good, And hatred for love.
6 Tendreo ty lo-tsereke hifehe aze, ampijohaño am-pitàn-kavana’e ty mpañinje,
Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
7 ie zakaeñe, ampiboaho te voa, le hatao tahiñe i fisolohoa’ey.
When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
8 Ho tomoreñe o andro’eo, vaho ho tavaneñe i fitoloña’ey.
May his days be few, And another take his office!
9 Le ho bode-rae o ana’eo vaho ho ramavoy ty vali’e.
May his children be fatherless, And his wife a widow!
10 Ho mpangatake miriorio o ana’eo; hipay ty lintse’iareo am-bangiñe añe.
May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
11 Hifetreha’ ty mpampisongo ze hene vara’e; naho ho volose’ o ambahinio ty tolin-kamokora’e.
May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
12 Ee t’ie tsy ho am-piferenaiñañe, naho leo raike tsy hitretre o ana’e bode-raeo
May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
13 Haitoañe o tiri’eo, vaho ho faopaoheñe ami’ty tariratse handimbe ty añara’ iareo.
May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
14 Le ho tohineñe am’ Iehovà ty hakeon-drae’e; naho tsy ho faoheñe ami tahin-drene’e.
May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
15 Ho aolo’ Iehovà nainai’e abey iereo, soa te hapitso’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
16 Amy te namoea’e ty hiferenaiñe, te mone nampisoañe ondaty rarake naho poie’e, naho ty mioremeñe, hañohofa’e loza.
Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
17 Ie nimpitea onjitse, le nifotetse ama’e, nalain-tata re, le nihànkaña’e.
As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
18 Nanaroñe aze hoe sarimbo ty fañompà’e; nizilik’ an-tro’e ao hoe rano, naho hoe solik’ an-taola’e ao.
May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
19 Ho ama’e manahake ty lamba iombea’e, naho hoe ty sadia fidiaña’e.
May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
20 Izay ty paia’ o malaiñe ahio hanoe’ Iehovà amako, o mañofoke ty fiaikoo.
May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
21 F’Ihe, ry Iehovà Talè, ano amako sazò i tahina’oy; ami’ty hasoa ty fiferenaiña’o, ihahao,
But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
22 fa misotry naho rarake, naho fere ty troko añ’ovako ao;
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
23 zaho mimian-koe talinjo mitibake vaho nahifik’ añe hoe valala.
I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
24 Mitrezontrezo ty ongoko fa mililitse; vaho boroka ty sandriko, tsy aman-tsolike.
My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
25 Ifosàñe, te isa’ iareo, le akofikofi’iareo loha.
I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
26 Imbao iraho, ry Iehovà Andrianañahareko; rombaho raho ty amy fiferenaiña’oy.
Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
27 Hahafohina’ iareo t’ie i fità’oy, te Ihe ry Iehovà, ro mitoloñe.
That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
28 Angao hamàtse iereo, f’ihe mitahia; ie mitroatse le ho salatse, fe ho fale ty mpitoro’o.
Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
29 Hampisikineñe hameñarañe o mpanesek’ ahikoo, naho hiholonkoñan-kasalarañe hoe sarimbo.
May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
30 Honjone’ ty vavako fañandriañañe t’Iehovà; ho rengeko añivo’ i màroy.
I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
31 Amy t’ie mijohañe am-pitàn-kavana’ ty poie’e, hañaha’e amo mpanisì’ azeo.
For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.