< Salamo 103 >

1 Andriaño t’Iehovà, ry troko; naho ze hene amako; bangò ty tahina’e masiñe!
Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
2 Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
3 I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
4 I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
5 ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
6 Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
7 Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
8 Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
9 Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
10 Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
11 Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
12 Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
13 Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
14 amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
15 Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
16 ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
17 Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
18 ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
19 Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
20 Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
21 Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
22 Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.
Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.

< Salamo 103 >