< Salamo 103 >
1 Andriaño t’Iehovà, ry troko; naho ze hene amako; bangò ty tahina’e masiñe!
By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
2 Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
5 ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
22 Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!