< Salamo 103 >

1 Andriaño t’Iehovà, ry troko; naho ze hene amako; bangò ty tahina’e masiñe!
“Of David.” Bless, O my soul, the Lord, and all that is within me, his holy name.
2 Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
Bless, O my soul, the Lord, and forget not all his benefits:
3 I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
4 I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
Who redeemeth from the pit thy life; who crowneth thee with kindness and mercies;
5 ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
Who satisfieth with happiness thy spirit, so that thy youth is renewed like the eagle's [plumage].
6 Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
The Lord executeth righteousness, and justice for all that are oppressed.
7 Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
He made known his ways unto Moses, unto the children of Israel his acts.
8 Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
Merciful and gracious is the Lord, long-suffering and abundant in kindness.
9 Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
Not for all eternity will he contend; nor will he for ever retain his anger.
10 Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
Not in accordance with our sins hath he dealt with us; nor according to our iniquities hath he requited us.
11 Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
For as high as heaven is above the earth, so mighty is his kindness toward those that fear him.
12 Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
As far as the east is from the west, so far hath he removed from us our transgressions.
13 Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
As a father hath mercy on his children, so hath the Lord mercy on those that fear him.
14 amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
As for man, like the grass are his days: as the blossom of the field, so doth he bloom.
16 ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
When a wind but passeth over it, it is gone, and its place will recognize it no more.
17 Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
But the kindness of the Lord is from everlasting to everlasting over those that fear him, and his righteousness unto children's children,
18 ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
To such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to execute them.
19 Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
The Lord hath established in the heavens his throne; and his kingdom ruleth over all.
20 Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
Bless the Lord, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
21 Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
Bless ye the Lord, all his hosts, ye his ministers, that execute his will.
22 Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.
Bless the Lord, all his works, in all the places of his dominion; bless, O my soul, the Lord.

< Salamo 103 >