< Salamo 103 >
1 Andriaño t’Iehovà, ry troko; naho ze hene amako; bangò ty tahina’e masiñe!
A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
2 Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
3 I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
He forgives my sins, and he heals all my diseases.
4 I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
5 ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
6 Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
7 Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
8 Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
9 Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
10 Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
11 Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
12 Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
13 Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
14 amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
15 Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
16 ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
17 Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
18 ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
20 Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
21 Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
22 Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.
Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!