< Salamo 103 >

1 Andriaño t’Iehovà, ry troko; naho ze hene amako; bangò ty tahina’e masiñe!
[A Psalm] of David. Bless Jehovah, O my soul; And all that is within me, [bless] his holy name.
2 Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:
3 I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;
4 I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
5 ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
Who satisfieth thy desire with good things, [So that] thy youth is renewed like the eagle.
6 Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
Jehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed.
7 Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
He made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
8 Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.
9 Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
He will not always chide; Neither will he keep [his anger] for ever.
10 Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
He hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.
11 Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
For as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.
12 Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
As far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
13 Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.
14 amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
For he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
15 Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
16 ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.
17 Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children’s children;
18 ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.
19 Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.
20 Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.
21 Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
Bless Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure.
22 Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.
Bless Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.

< Salamo 103 >