< Salamo 100 >

1 Mitreña am’ Iehovà ry tane bey toy!
Everyone in the world should shout joyfully to Yahweh!
2 Toroño an-kafaleañe t’Iehovà; miheova an-tsabo mb’añatrefa’e.
We should worship Yahweh gladly! We should come before him singing joyful songs.
3 Fohino te Andrianañahare t’Iehovà; Ie ty nanao antika, fa tsy itika, aze tika, ondati’e naho lia-rai-piandraze’e.
We should acknowledge/recognize that Yahweh is God; it is he who made us, [so] we belong to him. We are the people that he takes care of [MET]; we are [like] sheep that are cared for by their shepherd.
4 Iziliho o lalambei’eo am-pañandriañañe, an-kiririsa’e ao am-pandrengeañe; andriaño, bangò ty tahina’e.
Enter the gates [of his temple] thanking him; enter the courtyard [of the temple] singing songs to praise him! Thank him and praise him,
5 Amy te soa t’Iehovà; nainai’e ty fiferenaiña’e naho ty figahiña’e amo tariratse iabio.
because Yahweh always [does] good [things for us]. He faithfully loves us, and (is faithful/is loyal to us forever/will never forsake us).

< Salamo 100 >