< Ohabolana 9 >

1 Fa nandranjy i akiba’ey t’i Hihitse, fa rinamerame’e i faha’e fito rey.
智慧はその家を建て その七の柱を砍成し
2 Fa nandenta, fa linaro’e ty divai’e, fa hinalanka’e i fandambaña’ey.
その畜を宰り その酒を混和せ その筵をそなへ
3 Fa nirahe’e o anak’ampata’eo, hikaike boak’ an-digiligin-kaboa’ i rovay ey.
その婢女をつかはして邑の高處に呼はりいはしむ
4 O ry tahitahiñe, mitsilea mb’etoa! le hoe re amy seretsey,
拙者よここに來れと また智慧なき者にいふ
5 Mb’etoa ikamao o hanekoo naho inomo i divay linarokoy,
汝等きたりて我が糧を食ひ わがまぜあはせたる酒をのみ
6 Apoho ty hagegeañe naho miveloma, mañaveloa an-dalan-kilala.
拙劣をすてて生命をえ 聰明のみちを行め
7 Mizò inje ty mañendake mpanivetive; tendreke joy ty mitrevoke ty lo-tsereke.
嘲笑者をいましむる者は恥を己にえ 惡人を責むる者は疵を己にえん
8 Ko mañendake ty mpamokafoka hera halaiñ’azo; Trevohe’o ty mahihitse le hikokoa’e.
嘲笑者を責むることなかれ 恐くは彼なんぢを惡まん 智慧ある者をせめよ 彼なんぢを愛せん
9 Anaro o mahihitseo le hiha-mahihitse avao; ampandrendreho ty vantañe le hitombo an-kilala.
智慧ある者に授けよ 彼はますます智慧をえん 義者を敎へよ 彼は知識に進まん
10 Ty fañeveñañe am’ Iehovà ro fifotoran-kihitse, vaho ty fahafohinañe i Masiñey ro faharendrehañe.
ヱホバを畏るることは智慧の根本なり 聖者を知るは聰明なり
11 Izaho ty fampitomboañe o andro’oo, fampitompeañe taoñe o havelo’oo.
我により汝の日は多くせられ 汝のいのちの年は増べし
12 Ie mahihitse, hañimbañ’ azo i hihitsey; Ihe manivetive ty hivave izay.
汝もし智慧あらば自己のために智慧あるなり 汝もし嘲らば汝ひとり之を負ん
13 Mamantsiñe ty rakemba gege, ie tsotra tsy mahafohin-draha,
愚なる婦は嘩しく且つたなくして何事をも知らず
14 Mitobok’ an-dalam-bein-akiba’e eo, am-pitobohañe amo haboa’ i rovaio,
その家の門に坐し邑のたかき處にある座にすわり
15 mikaike ze miary eo, amo mañavelo an-kavantañañeo:
道をますぐに過る往來の人を招きていふ
16 O ry trentrañeo, mitsilea mb’etoa! le hoe re amy tsy aman-kilalay:
拙者よここに來れと また智慧なき人にむかひては之にいふ
17 Mamy ty rano nikamereñe, vaho mafiry ty mofo kamaeñe añ’etak’ ao.
竊みたる水は甘く密かに食ふ糧は美味ありと
18 Fe tsy apota’e te lolo ty ao, te an-tsikeokeok’ ao o nampihovae’eo. (Sheol h7585)
彼處にある者は死し者その客は陰府のふかき處にあることを是等の人は知らざるなり (Sheol h7585)

< Ohabolana 9 >