< Ohabolana 4 >
1 Tsanoño ry anake, ty fanoroan-drae, itsendreño hahazoa’ areo hilala;
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 fa nanolorako fiohan-tsoa: aa le ko apo’ areo ty Fañòhako
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 Izaho anadahin-draeko, nitrotrotrotro, bako tokañe ampahaisahan-dreneko,
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 le nanareñe ahy ty hoe: ampifaharo an-tro’o ao o entakoo; tambozoro o lilikoo hiveloma’o
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 Manaña hihitse; mitohà hilala: ko mañaliño, vaho ko miamboho amo volam-bavakoo;
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 Ko apo’o, le harova’e; ikokò, le hambena’e.
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 Hihitse ty lohà’e, aa le manàña hihitse, eka, mangalà hilala amy ze hene famoria’o.
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 Onjono re le honjone’e irehe; hiasia’e te fihine’o.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 Hampihamine’e voñe vinanditse an-doha’o, ho tolora’e sabaka fanjàka.
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 Mitsanoña ahy, anake, vaho iantofo o entakoo, hañamaroañe ty taon-kavelo’o.
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 Fa nitalifirako mb’an-dalan-kihitse; naho nitehafeko mb’amo lalan-kavantañañeo.
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 Ie mitsontike, tsy ho sebañeñe o lia’oo; ihe milay, tsy hitsikapy.
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Vontitiro ty anatse le ko apo’o, ambeno amy t’ie ro havelo’o.
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 Ko mitsile mb’añ’oloñolo’ o lo-tserekeo vaho ko andenà’o ty lala’ o tsivokatseo.
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 Ihankaño, ko miary eo, iholiaro vaho mihelaña.
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 Ie tsy miroro hey naho tsy mandilatse; tinavañ’ am’iereo ty firotse ampara’ te mitsikapy.
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 Fihina’ iereo ty lintsen-karatiañe vaho genohe’ iereo ty divain-kasiahañe.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 Manahake ty hazavà’ i manjirik’ àndroy ty lala’ o vantañeo, ie mihamazava erike ampara’ te mipisañe.
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 Hoe fimoromoroñañe ty lala’ o lo-tserekeo, ie tsy maharendreke te mahatsikapy.
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 O anake, tsendreño o fivolakoo; anokilaño sofy o lañonakoo.
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 Ko enga’o hihake amo maso’oo; f’ie ahajao an-tro’o ao.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 Amy t’ie haveloñe amo maharendrekeo, toe fijanganañe ho an-tsandri’iareo iaby.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 Ambeno am-pilozohañe ty tro’o, fa boak’ama’e o fanganahanan-dranon-kaveloñeo.
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 Asioro ama’o ty vava mengoke, vaho ihankaño o soñy mikelokeo.
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 Ampañenteo mahity o maso’oo, vaho ampivantaño mañaolo o holi-maso’oo.
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 Jilovo ty fombàn-tombo’o, le hijadoñe soa o lia’oo.
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 Ko mivio mb’an-kavana ndra mb’ankavia; fa ampandifiho ty raty o tombo’oo.
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.