< Ohabolana 4 >

1 Tsanoño ry anake, ty fanoroan-drae, itsendreño hahazoa’ areo hilala;
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
2 fa nanolorako fiohan-tsoa: aa le ko apo’ areo ty Fañòhako
I will give you a good gift, forsake not my law.
3 Izaho anadahin-draeko, nitrotrotrotro, bako tokañe ampahaisahan-dreneko,
For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
4 le nanareñe ahy ty hoe: ampifaharo an-tro’o ao o entakoo; tambozoro o lilikoo hiveloma’o
And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
5 Manaña hihitse; mitohà hilala: ko mañaliño, vaho ko miamboho amo volam-bavakoo;
Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
6 Ko apo’o, le harova’e; ikokò, le hambena’e.
Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
7 Hihitse ty lohà’e, aa le manàña hihitse, eka, mangalà hilala amy ze hene famoria’o.
The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
8 Onjono re le honjone’e irehe; hiasia’e te fihine’o.
Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
9 Hampihamine’e voñe vinanditse an-doha’o, ho tolora’e sabaka fanjàka.
She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
10 Mitsanoña ahy, anake, vaho iantofo o entakoo, hañamaroañe ty taon-kavelo’o.
Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
11 Fa nitalifirako mb’an-dalan-kihitse; naho nitehafeko mb’amo lalan-kavantañañeo.
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
12 Ie mitsontike, tsy ho sebañeñe o lia’oo; ihe milay, tsy hitsikapy.
Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
13 Vontitiro ty anatse le ko apo’o, ambeno amy t’ie ro havelo’o.
Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
14 Ko mitsile mb’añ’oloñolo’ o lo-tserekeo vaho ko andenà’o ty lala’ o tsivokatseo.
Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
15 Ihankaño, ko miary eo, iholiaro vaho mihelaña.
Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
16 Ie tsy miroro hey naho tsy mandilatse; tinavañ’ am’iereo ty firotse ampara’ te mitsikapy.
For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
17 Fihina’ iereo ty lintsen-karatiañe vaho genohe’ iereo ty divain-kasiahañe.
They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
18 Manahake ty hazavà’ i manjirik’ àndroy ty lala’ o vantañeo, ie mihamazava erike ampara’ te mipisañe.
But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
19 Hoe fimoromoroñañe ty lala’ o lo-tserekeo, ie tsy maharendreke te mahatsikapy.
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
20 O anake, tsendreño o fivolakoo; anokilaño sofy o lañonakoo.
My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
21 Ko enga’o hihake amo maso’oo; f’ie ahajao an-tro’o ao.
Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
22 Amy t’ie haveloñe amo maharendrekeo, toe fijanganañe ho an-tsandri’iareo iaby.
For they are life to those that find them, and health to all flesh.
23 Ambeno am-pilozohañe ty tro’o, fa boak’ama’e o fanganahanan-dranon-kaveloñeo.
With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
24 Asioro ama’o ty vava mengoke, vaho ihankaño o soñy mikelokeo.
Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
25 Ampañenteo mahity o maso’oo, vaho ampivantaño mañaolo o holi-maso’oo.
Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
26 Jilovo ty fombàn-tombo’o, le hijadoñe soa o lia’oo.
Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
27 Ko mivio mb’an-kavana ndra mb’ankavia; fa ampandifiho ty raty o tombo’oo.
Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.

< Ohabolana 4 >