< Ohabolana 4 >

1 Tsanoño ry anake, ty fanoroan-drae, itsendreño hahazoa’ areo hilala;
Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 fa nanolorako fiohan-tsoa: aa le ko apo’ areo ty Fañòhako
For I give you a good gift; forsake you not my law.
3 Izaho anadahin-draeko, nitrotrotrotro, bako tokañe ampahaisahan-dreneko,
For I also was a son obedient to [my] father, and loved in the sight of [my] mother:
4 le nanareñe ahy ty hoe: ampifaharo an-tro’o ao o entakoo; tambozoro o lilikoo hiveloma’o
who spoke and instructed me, [saying], Let our speech be fixed in your heart, keep [our] commandments, forget them not:
5 Manaña hihitse; mitohà hilala: ko mañaliño, vaho ko miamboho amo volam-bavakoo;
and do not neglect the speech of my mouth.
6 Ko apo’o, le harova’e; ikokò, le hambena’e.
And forsake it not, and it shall cleave to you: love it, and it shall keep you.
7 Hihitse ty lohà’e, aa le manàña hihitse, eka, mangalà hilala amy ze hene famoria’o.
8 Onjono re le honjone’e irehe; hiasia’e te fihine’o.
Secure it, and it shall exalt you: honour it, that it may embrace you;
9 Hampihamine’e voñe vinanditse an-doha’o, ho tolora’e sabaka fanjàka.
that it may give to your head a crown of graces, and may cover you with a crown of delight.
10 Mitsanoña ahy, anake, vaho iantofo o entakoo, hañamaroañe ty taon-kavelo’o.
Hear, [my] son, and receive my words; and the years of your life shall be increased, that the resources of your life may be many.
11 Fa nitalifirako mb’an-dalan-kihitse; naho nitehafeko mb’amo lalan-kavantañañeo.
For I teach you the ways of wisdom; and I cause you to go in right paths.
12 Ie mitsontike, tsy ho sebañeñe o lia’oo; ihe milay, tsy hitsikapy.
For when you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not be distressed.
13 Vontitiro ty anatse le ko apo’o, ambeno amy t’ie ro havelo’o.
Take hold of my instruction; let it not go, —but keep it for yourself for your life.
14 Ko mitsile mb’añ’oloñolo’ o lo-tserekeo vaho ko andenà’o ty lala’ o tsivokatseo.
Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.
15 Ihankaño, ko miary eo, iholiaro vaho mihelaña.
In whatever place they shall pitch their camp, go not there; but turn from them, and pass away.
16 Ie tsy miroro hey naho tsy mandilatse; tinavañ’ am’iereo ty firotse ampara’ te mitsikapy.
For they can’t sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not.
17 Fihina’ iereo ty lintsen-karatiañe vaho genohe’ iereo ty divain-kasiahañe.
For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression.
18 Manahake ty hazavà’ i manjirik’ àndroy ty lala’ o vantañeo, ie mihamazava erike ampara’ te mipisañe.
But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come.
19 Hoe fimoromoroñañe ty lala’ o lo-tserekeo, ie tsy maharendreke te mahatsikapy.
But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.
20 O anake, tsendreño o fivolakoo; anokilaño sofy o lañonakoo.
[My] son, attend to my speech; and apply your ear to my words:
21 Ko enga’o hihake amo maso’oo; f’ie ahajao an-tro’o ao.
that your fountains may not fail you; keep them in [your] heart.
22 Amy t’ie haveloñe amo maharendrekeo, toe fijanganañe ho an-tsandri’iareo iaby.
For they are life to those that find them, and health to all [their] flesh.
23 Ambeno am-pilozohañe ty tro’o, fa boak’ama’e o fanganahanan-dranon-kaveloñeo.
Keep your heart with the utmost care; for out of these are the issues of life.
24 Asioro ama’o ty vava mengoke, vaho ihankaño o soñy mikelokeo.
Remove from you a froward mouth, and put far away from you unjust lips.
25 Ampañenteo mahity o maso’oo, vaho ampivantaño mañaolo o holi-maso’oo.
Let your eyes look right on, and let your eyelids assent [to] just [things].
26 Jilovo ty fombàn-tombo’o, le hijadoñe soa o lia’oo.
Make straight paths for your feet, and order your ways aright.
27 Ko mivio mb’an-kavana ndra mb’ankavia; fa ampandifiho ty raty o tombo’oo.
Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away your foot from an evil way.

< Ohabolana 4 >