< Ohabolana 29 >

1 Haitoañe aniany, tsy amañ’aoly, ty gan-katoke beteke endahañe.
L'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio.
2 Ie miraorao o vantañeo, mirebeke ondatio, fa ie mifehe ty lo-tsereke, miñeoñeoñe ondatio.
Quando comandano i giusti, il popolo gioisce, quando governano gli empi, il popolo geme.
3 Mahaehak’ an-drae t’indaty mikoko hihitse, fe mampianto vara ty mpiaman-tsimirirañe.
Chi ama la sapienza allieta il padre, ma chi frequenta prostitute dissipa il patrimonio.
4 Ampijadoña’ i mpanjakay an-katò ty tane’e, fe mihotrake t’ie mandrambe vokàñe.
Il re con la giustizia rende prospero il paese, l'uomo che fa esazioni eccessive lo rovina.
5 Mandafike harato ho am-pandia’e eo t’indaty mitsiriry rañetse.
L'uomo che adula il suo prossimo gli tende una rete per i suoi passi.
6 Fiolàñe ty mamandrike i lo-tserekey, fe misabo naho mirebeke ty mahity.
Sotto i passi del malvagio c'è un trabocchetto, mentre il giusto corre ed è contento.
7 Haoñe’ ty vantañe ty zo’ o rarakeo, fe tsy apota’ i lo-tserekey i hilala zay.
Il giusto si prende a cuore la causa dei miseri, ma l'empio non intende ragione.
8 Mamofotse ty rova, ondaty mañivañivao, fe mampivio-kabosehañe o mahihitseo.
I beffardi mettono sottosopra una città, mentre i saggi placano la collera.
9 Ie mifandietse ami’ty dagola ty mahihitse, le ifanampea’ ty filoroloroañe naho fanivetiveañe tsy mijihetse.
Se un saggio discute con uno stolto, si agiti o rida, non vi sarà conclusione.
10 Heje’ o mpampiori-dioo ty vañoñe; le i vantañey, paia’ iareo ty fiai’e.
Gli uomini sanguinari odiano l'onesto, mentre i giusti hanno cura di lui.
11 Fonga abora’ i dagolay ty tro’e, fe kalaña’ i mahihitsey am-pianjiñañe ao ty aze.
Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo, il saggio alla fine lo sa calmare.
12 Ie mañaom-bande ty mpifehe, miha raty iaby o roandria’eo.
Se un principe dà ascolto alle menzogne, tutti i suoi ministri sono malvagi.
13 Ty fihambaña’ i rarakey naho o mpamorekekeo: Iehovà ty mañazava ty fihaino’ i roe rey.
Il povero e l'usuraio si incontrano; è il Signore che illumina gli occhi di tutti e due.
14 Ie mizaka o rarakeo an-kahiti’e ty mpanjaka, le hijadoñe kitro añ’afe’e i fiambesa’ey.
Un re che giudichi i poveri con equità rende saldo il suo trono per sempre.
15 Mpanolo-hihitse ty kobay naho ty endake, fe manalatse rene ty anake manao tsidaredare.
La verga e la correzione danno sapienza, ma il giovane lasciato a se stesso disonora sua madre.
16 Ie mionjoñe o tsivokatseo, mitombo ty fiolàñe, fe ho sambae’ i vañoñey ty fifotsaha’ iareo.
Quando governano i malvagi, i delitti abbondano, ma i giusti ne vedranno la rovina.
17 Lilovo ty ana’o, le hampanintsiña’e, vaho hampinembanembae’e ty arofo’o.
Correggi il figlio e ti farà contento e ti procurerà consolazioni.
18 Ie po-aroñarom-pitokiañe, le hahifi’ ondatio añe ty filieram-batañe, haha ka ze mahatan-Kàke.
Senza la rivelazione il popolo diventa sfrenato; beato chi osserva la legge.
19 Tsy mahafanoro ty ondevo t’ie saontsieñe avao, ndra te azo’e tsy haoñe’e.
Lo schiavo non si corregge a parole, comprende, infatti, ma non obbedisce.
20 Inao t’indaty taentaeneñe am-pisaontsi’e, bey fitamàñe ty dagola te ama’e.
Hai visto un uomo precipitoso nel parlare? C'è più da sperare in uno stolto che in lui.
21 I mañaonkaom-pitoroñe boak’amy faha-ajaja’eiy, ro hanjo aze mpandova am-para’e.
Chi accarezza lo schiavo fin dall'infanzia, alla fine costui diventerà insolente.
22 Mpitrobo fitribahañe ty boseke, vaho lako fiolàñe ty mpidabadoa.
Un uomo collerico suscita litigi e l'iracondo commette molte colpe.
23 Mamotsake ondaty ty habohaboha’e, fe asiñeñe ty mpireke añ’arofo.
L'orgoglio dell'uomo ne provoca l'umiliazione, l'umile di cuore ottiene onori.
24 Malaim-batañe ty mpireketse ami’ty mpampikametse, tsanoña’e i sisìy, f’ie tsy mitalily.
Chi è complice del ladro, odia se stesso, egli sente l'imprecazione, ma non denuncia nulla.
25 Miafara ho fandrike ty fihembañañe ama’ ondaty; fe honjoneñe ty miato am’ Iehovà.
Il temere gli uomini pone in una trappola; ma chi confida nel Signore è al sicuro.
26 Maro ty mipay ty fañisoham-pifehe, fa Iehovà ro ahazoa’ t’indaty to.
Molti ricercano il favore del principe, ma è il Signore che giudica ognuno.
27 Tiva amo vañoñeo t’indaty tsy to; fe veta amy lo-tserekey ty vantañe am-pañaveloa’e.
L'iniquo è un abominio per i giusti e gli uomini retti sono in abominio ai malvagi.

< Ohabolana 29 >