< Ohabolana 29 >

1 Haitoañe aniany, tsy amañ’aoly, ty gan-katoke beteke endahañe.
Anyone who goes on stubbornly rejecting many warnings will be suddenly destroyed, without hope of healing.
2 Ie miraorao o vantañeo, mirebeke ondatio, fa ie mifehe ty lo-tsereke, miñeoñeoñe ondatio.
When good people are in charge, everybody celebrates; but when the wicked rule, everybody groans.
3 Mahaehak’ an-drae t’indaty mikoko hihitse, fe mampianto vara ty mpiaman-tsimirirañe.
A man who loves wisdom makes his father happy, but one who visits prostitutes throws away his money.
4 Ampijadoña’ i mpanjakay an-katò ty tane’e, fe mihotrake t’ie mandrambe vokàñe.
A king who rules justly makes the country secure, but one who asks for bribes will destroy it.
5 Mandafike harato ho am-pandia’e eo t’indaty mitsiriry rañetse.
Those who flatter their friends lay a net to trip them up.
6 Fiolàñe ty mamandrike i lo-tserekey, fe misabo naho mirebeke ty mahity.
Evil people are trapped by their own sins, but those who do right sing and celebrate.
7 Haoñe’ ty vantañe ty zo’ o rarakeo, fe tsy apota’ i lo-tserekey i hilala zay.
Good people care about treating the poor fairly, but the wicked don't think about it at all.
8 Mamofotse ty rova, ondaty mañivañivao, fe mampivio-kabosehañe o mahihitseo.
Cynical people can inflame a whole city, but the wise calm angry people down.
9 Ie mifandietse ami’ty dagola ty mahihitse, le ifanampea’ ty filoroloroañe naho fanivetiveañe tsy mijihetse.
When a wise man takes a stupid man to court, there's raging and ridicule, but nothing is settled.
10 Heje’ o mpampiori-dioo ty vañoñe; le i vantañey, paia’ iareo ty fiai’e.
Murderers hate people of integrity, but those who live right try to help them.
11 Fonga abora’ i dagolay ty tro’e, fe kalaña’ i mahihitsey am-pianjiñañe ao ty aze.
Stupid people let all their anger out, while wise people quietly hold it in.
12 Ie mañaom-bande ty mpifehe, miha raty iaby o roandria’eo.
A ruler who listens to lies will have nothing but wicked officials.
13 Ty fihambaña’ i rarakey naho o mpamorekekeo: Iehovà ty mañazava ty fihaino’ i roe rey.
Poor people and their oppressors have this in common: the Lord gives life to all of them.
14 Ie mizaka o rarakeo an-kahiti’e ty mpanjaka, le hijadoñe kitro añ’afe’e i fiambesa’ey.
If a king judges the poor fairly, he will have a long rule.
15 Mpanolo-hihitse ty kobay naho ty endake, fe manalatse rene ty anake manao tsidaredare.
Discipline and correction provide wisdom, but a son left undisciplined is an embarrassment to his mother.
16 Ie mionjoñe o tsivokatseo, mitombo ty fiolàñe, fe ho sambae’ i vañoñey ty fifotsaha’ iareo.
When the wicked are in power, sin increases; but the good will see their downfall.
17 Lilovo ty ana’o, le hampanintsiña’e, vaho hampinembanembae’e ty arofo’o.
Discipline your children and they won't give you any worries; they will make you very happy.
18 Ie po-aroñarom-pitokiañe, le hahifi’ ondatio añe ty filieram-batañe, haha ka ze mahatan-Kàke.
Without a revelation from God, the people go out of control, but those who keep the law are happy.
19 Tsy mahafanoro ty ondevo t’ie saontsieñe avao, ndra te azo’e tsy haoñe’e.
A servant can't be disciplined by words alone; though they understand, they don't follow what they're told.
20 Inao t’indaty taentaeneñe am-pisaontsi’e, bey fitamàñe ty dagola te ama’e.
Have you seen a man who speaks without thinking? There's more hope for stupid people than for him!
21 I mañaonkaom-pitoroñe boak’amy faha-ajaja’eiy, ro hanjo aze mpandova am-para’e.
A servant indulged from childhood will in the end become unmanageable.
22 Mpitrobo fitribahañe ty boseke, vaho lako fiolàñe ty mpidabadoa.
Angry people stir up trouble, those with short tempers commit many sins.
23 Mamotsake ondaty ty habohaboha’e, fe asiñeñe ty mpireke añ’arofo.
If you're proud, you'll be humiliated; but if you're humble, you'll be honored.
24 Malaim-batañe ty mpireketse ami’ty mpampikametse, tsanoña’e i sisìy, f’ie tsy mitalily.
A thief's partner hates his life; even under the threat of being cursed he can't tell the truth.
25 Miafara ho fandrike ty fihembañañe ama’ ondaty; fe honjoneñe ty miato am’ Iehovà.
Being afraid of people traps you, but if you trust in the Lord you're safe.
26 Maro ty mipay ty fañisoham-pifehe, fa Iehovà ro ahazoa’ t’indaty to.
Many people look for favors from a ruler, but justice comes from the Lord.
27 Tiva amo vañoñeo t’indaty tsy to; fe veta amy lo-tserekey ty vantañe am-pañaveloa’e.
Good people hate those who are unjust; the wicked hate those who do what's right.

< Ohabolana 29 >