< Ohabolana 29 >
1 Haitoañe aniany, tsy amañ’aoly, ty gan-katoke beteke endahañe.
A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
2 Ie miraorao o vantañeo, mirebeke ondatio, fa ie mifehe ty lo-tsereke, miñeoñeoñe ondatio.
When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
3 Mahaehak’ an-drae t’indaty mikoko hihitse, fe mampianto vara ty mpiaman-tsimirirañe.
A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
4 Ampijadoña’ i mpanjakay an-katò ty tane’e, fe mihotrake t’ie mandrambe vokàñe.
A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
5 Mandafike harato ho am-pandia’e eo t’indaty mitsiriry rañetse.
A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.
6 Fiolàñe ty mamandrike i lo-tserekey, fe misabo naho mirebeke ty mahity.
In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
7 Haoñe’ ty vantañe ty zo’ o rarakeo, fe tsy apota’ i lo-tserekey i hilala zay.
The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.
8 Mamofotse ty rova, ondaty mañivañivao, fe mampivio-kabosehañe o mahihitseo.
Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
9 Ie mifandietse ami’ty dagola ty mahihitse, le ifanampea’ ty filoroloroañe naho fanivetiveañe tsy mijihetse.
If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
10 Heje’ o mpampiori-dioo ty vañoñe; le i vantañey, paia’ iareo ty fiai’e.
Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.
11 Fonga abora’ i dagolay ty tro’e, fe kalaña’ i mahihitsey am-pianjiñañe ao ty aze.
A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
12 Ie mañaom-bande ty mpifehe, miha raty iaby o roandria’eo.
If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
13 Ty fihambaña’ i rarakey naho o mpamorekekeo: Iehovà ty mañazava ty fihaino’ i roe rey.
The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.
14 Ie mizaka o rarakeo an-kahiti’e ty mpanjaka, le hijadoñe kitro añ’afe’e i fiambesa’ey.
The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.
15 Mpanolo-hihitse ty kobay naho ty endake, fe manalatse rene ty anake manao tsidaredare.
The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
16 Ie mionjoñe o tsivokatseo, mitombo ty fiolàñe, fe ho sambae’ i vañoñey ty fifotsaha’ iareo.
When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.
17 Lilovo ty ana’o, le hampanintsiña’e, vaho hampinembanembae’e ty arofo’o.
Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
18 Ie po-aroñarom-pitokiañe, le hahifi’ ondatio añe ty filieram-batañe, haha ka ze mahatan-Kàke.
Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.
19 Tsy mahafanoro ty ondevo t’ie saontsieñe avao, ndra te azo’e tsy haoñe’e.
A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
20 Inao t’indaty taentaeneñe am-pisaontsi’e, bey fitamàñe ty dagola te ama’e.
Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
21 I mañaonkaom-pitoroñe boak’amy faha-ajaja’eiy, ro hanjo aze mpandova am-para’e.
If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
22 Mpitrobo fitribahañe ty boseke, vaho lako fiolàñe ty mpidabadoa.
An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
23 Mamotsake ondaty ty habohaboha’e, fe asiñeñe ty mpireke añ’arofo.
A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
24 Malaim-batañe ty mpireketse ami’ty mpampikametse, tsanoña’e i sisìy, f’ie tsy mitalily.
A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.
25 Miafara ho fandrike ty fihembañañe ama’ ondaty; fe honjoneñe ty miato am’ Iehovà.
The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
26 Maro ty mipay ty fañisoham-pifehe, fa Iehovà ro ahazoa’ t’indaty to.
The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.
27 Tiva amo vañoñeo t’indaty tsy to; fe veta amy lo-tserekey ty vantañe am-pañaveloa’e.
An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.