< Ohabolana 29 >

1 Haitoañe aniany, tsy amañ’aoly, ty gan-katoke beteke endahañe.
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
2 Ie miraorao o vantañeo, mirebeke ondatio, fa ie mifehe ty lo-tsereke, miñeoñeoñe ondatio.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
3 Mahaehak’ an-drae t’indaty mikoko hihitse, fe mampianto vara ty mpiaman-tsimirirañe.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Ampijadoña’ i mpanjakay an-katò ty tane’e, fe mihotrake t’ie mandrambe vokàñe.
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
5 Mandafike harato ho am-pandia’e eo t’indaty mitsiriry rañetse.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Fiolàñe ty mamandrike i lo-tserekey, fe misabo naho mirebeke ty mahity.
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
7 Haoñe’ ty vantañe ty zo’ o rarakeo, fe tsy apota’ i lo-tserekey i hilala zay.
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
8 Mamofotse ty rova, ondaty mañivañivao, fe mampivio-kabosehañe o mahihitseo.
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
9 Ie mifandietse ami’ty dagola ty mahihitse, le ifanampea’ ty filoroloroañe naho fanivetiveañe tsy mijihetse.
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
10 Heje’ o mpampiori-dioo ty vañoñe; le i vantañey, paia’ iareo ty fiai’e.
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
11 Fonga abora’ i dagolay ty tro’e, fe kalaña’ i mahihitsey am-pianjiñañe ao ty aze.
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
12 Ie mañaom-bande ty mpifehe, miha raty iaby o roandria’eo.
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
13 Ty fihambaña’ i rarakey naho o mpamorekekeo: Iehovà ty mañazava ty fihaino’ i roe rey.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
14 Ie mizaka o rarakeo an-kahiti’e ty mpanjaka, le hijadoñe kitro añ’afe’e i fiambesa’ey.
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
15 Mpanolo-hihitse ty kobay naho ty endake, fe manalatse rene ty anake manao tsidaredare.
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
16 Ie mionjoñe o tsivokatseo, mitombo ty fiolàñe, fe ho sambae’ i vañoñey ty fifotsaha’ iareo.
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
17 Lilovo ty ana’o, le hampanintsiña’e, vaho hampinembanembae’e ty arofo’o.
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
18 Ie po-aroñarom-pitokiañe, le hahifi’ ondatio añe ty filieram-batañe, haha ka ze mahatan-Kàke.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
19 Tsy mahafanoro ty ondevo t’ie saontsieñe avao, ndra te azo’e tsy haoñe’e.
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
20 Inao t’indaty taentaeneñe am-pisaontsi’e, bey fitamàñe ty dagola te ama’e.
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
21 I mañaonkaom-pitoroñe boak’amy faha-ajaja’eiy, ro hanjo aze mpandova am-para’e.
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
22 Mpitrobo fitribahañe ty boseke, vaho lako fiolàñe ty mpidabadoa.
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
23 Mamotsake ondaty ty habohaboha’e, fe asiñeñe ty mpireke añ’arofo.
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
24 Malaim-batañe ty mpireketse ami’ty mpampikametse, tsanoña’e i sisìy, f’ie tsy mitalily.
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
25 Miafara ho fandrike ty fihembañañe ama’ ondaty; fe honjoneñe ty miato am’ Iehovà.
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
26 Maro ty mipay ty fañisoham-pifehe, fa Iehovà ro ahazoa’ t’indaty to.
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
27 Tiva amo vañoñeo t’indaty tsy to; fe veta amy lo-tserekey ty vantañe am-pañaveloa’e.
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.

< Ohabolana 29 >