< Ohabolana 21 >
1 Hoe kadahan-drano am-pità’ Iehovà ty arofo’ i mpanjakay; tehafe’e an-tsatri’e.
stream water heart king in/on/with hand LORD upon all which to delight in to stretch him
2 Mahity am-pihaino’ ondaty o sata’eo; fe Mpandanja arofo t’Iehovà.
all way: conduct man upright in/on/with eye his and to measure heart LORD
3 No’ Iehovà ambone’ ty soroñe ty havañonañe naho ty hatò.
to make: do righteousness and justice to choose to/for LORD from sacrifice
4 Fihaino mievoñevoñe naho arofo miebotse: ro failo’ o lo-tserekeo—hakeo izay.
height eye and broad: arrogant heart lamp wicked sin
5 Minday havokarañe ty fisafiri’ o mavitrikeo; fe mitarike mb’am-pilàñe ty fanaentàeñañe.
plot sharp surely to/for advantage and all to hasten surely to/for need
6 Ty ahazoam-bara am-pamelem-pandañitse le evoñe mihelañe mb’am-pikoromahañe.
work treasure in/on/with tongue deception vanity to drive to seek death
7 Ho kozozoteñe añe o lo-tserekeo ty amo fijoia’eo, fa ifoneña’ iareo ty tsy hanao ty hiti’e.
violence wicked to drag/chew/saw them for to refuse to/for to make: do justice
8 Mikelokeloke ty lala’ ondaty mengoke; fe mahity ty fitoloña’ ty malio añ’arofo.
crooked way: conduct man guilty and pure upright work his
9 Hàmake te mitoboke an-kotson-tapenak’ ao, ta te miharo akiba aman-drakemba tea-trabike.
pleasant to/for to dwell upon corner roof from woman: wife contention and house: home fellow
10 Mipay haratiañe ty tro’ i tsivokatsey, fa tsy mahaonin-tretrè am-pihaino’e ty rañe’e.
soul wicked to desire bad: evil not be gracious in/on/with eye his neighbor his
11 Ie lafañe ty mpañìnje, mihamahihitse t’ie trentrañe, ie anareñe ty mahihitse, mitombo ty hilala’e.
in/on/with to fine to mock be wise simple and in/on/with be prudent to/for wise to take: recieve knowledge
12 Misamba ty akiba’ i lo-tserekey ty vantañe; avari’e mb’am-piantoañe i tsivokatsey.
be prudent righteous to/for house: household wicked to pervert wicked to/for bad: evil
13 I manjenjen-dravembia ami’ty fitoreo’ o rarakeo, ty mbe hikaike fe tsy ho toiñeñe.
to shutter ear his from outcry poor also he/she/it to call: call out and not to answer
14 Fañanintsin-kaviñerañe ty ravoravo añ’etake, naho filoa-tiñake ty vokàñe añ’araña ao.
gift in/on/with secrecy to subdue face: anger and bribe in/on/with bosom: secret rage strong
15 Ie anoeñe ty hatò, ehake o vañoñeo, fe mangebahebake o mpikitroke haratiañeo.
joy to/for righteous to make: do justice and terror to/for to work evil: wickedness
16 Hitofa am-pivorian-dolo ao t’indaty mandrike amy lalan-kilalay.
man to go astray from way: conduct be prudent in/on/with assembly shade to rest
17 H’ondaty poi’e ty mpitea haravoañe; tsy ho mpañaleale ty mpikoko divay naho menake.
man need to love: lover joy to love: lover wine and oil not to enrich
18 Vilin’ai’ ty vantañe ty tsivokatse, le tsoa’ ty vañoñe ty mpamañahy.
ransom to/for righteous wicked and underneath: instead upright to act treacherously
19 Hàmake t’ie mimoneñe an-dratraratra añe, ta t’ie miharo aman-drakemba mandietse naho mora boseke.
pleasant to dwell in/on/with land: country/planet wilderness from woman (contention *Q(K)*) and vexation
20 Mihaja añ’anjomba’ o mahihitseo ty vara sarotse naho ty menake; fe abotse’ ty dagola o azeo.
treasure to desire and oil in/on/with pasture wise and fool man to swallow up him
21 Manjo haveloñe naho havañonañe vaho hasiñe ty mitoha havantañañe naho fiferenaiñañe.
to pursue righteousness and kindness to find life righteousness and glory
22 Mitroatse an-drovam-panalolahy ty mahihitse, vaho arotsa’e ty hafatrarañe niatoa’e.
city mighty man to ascend: rise wise and to go down strength confidence her
23 Mitan-ty fiai’e tsy ho am-poheke ty mahambeñe falie naho fameleke.
to keep: guard lip his and tongue his to keep: guard from distress soul: myself his
24 Manivetive ty añara’e avao ty mpirohake naho mpievoñevoñe; ie mitoloñe am-pitrotroaboha’e.
arrogant proud to mock name his to make: do in/on/with fury arrogance
25 Mañe-doza amy tembo ty fañiria’e, amy te tsy mete mitoloñe o taña’eo.
desire sluggish to die him for to refuse hand his to/for to make: do
26 Hadrao lomoñandro ty lahiaga, fe matarike ty vantañe, tsy mangazoñe.
all [the] day to desire desire and righteous to give: give and not to withhold
27 Tiva ty fisoroña’ o tsivokatseo; àntsake te engae’e miharo kinia.
sacrifice wicked abomination also for in/on/with wickedness to come (in): bring him
28 Hikenkañe ty mpitalily vìlañe, fe mitolom-pitaroñe ty mañaoñe.
witness lie to perish and man to hear: hear to/for perpetuity to speak: speak
29 Manao tarehe mahavany ty rati-tsereke, fe itsakorea’ ty vantañe ty hombà’e.
be strong man wicked in/on/with face his and upright he/she/it (to understand way: conduct his *Q(K)*)
30 Tsy eo ty hihitse, ndra ty faharendrehañe, ndra ty safiry mahafiatreatre am’Iehovà.
nothing wisdom and nothing understanding and nothing counsel to/for before LORD
31 Hentseñeñe ho ami’ty androm-pihotakotahañe ty soavala, fe a Iehovà ty fandrebahañe.
horse to establish: prepare to/for day battle and to/for LORD [the] deliverance: victory