< Ohabolana 21 >

1 Hoe kadahan-drano am-pità’ Iehovà ty arofo’ i mpanjakay; tehafe’e an-tsatri’e.
The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
2 Mahity am-pihaino’ ondaty o sata’eo; fe Mpandanja arofo t’Iehovà.
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
3 No’ Iehovà ambone’ ty soroñe ty havañonañe naho ty hatò.
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Fihaino mievoñevoñe naho arofo miebotse: ro failo’ o lo-tserekeo—hakeo izay.
An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
5 Minday havokarañe ty fisafiri’ o mavitrikeo; fe mitarike mb’am-pilàñe ty fanaentàeñañe.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
6 Ty ahazoam-bara am-pamelem-pandañitse le evoñe mihelañe mb’am-pikoromahañe.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
7 Ho kozozoteñe añe o lo-tserekeo ty amo fijoia’eo, fa ifoneña’ iareo ty tsy hanao ty hiti’e.
The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
8 Mikelokeloke ty lala’ ondaty mengoke; fe mahity ty fitoloña’ ty malio añ’arofo.
The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
9 Hàmake te mitoboke an-kotson-tapenak’ ao, ta te miharo akiba aman-drakemba tea-trabike.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
10 Mipay haratiañe ty tro’ i tsivokatsey, fa tsy mahaonin-tretrè am-pihaino’e ty rañe’e.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Ie lafañe ty mpañìnje, mihamahihitse t’ie trentrañe, ie anareñe ty mahihitse, mitombo ty hilala’e.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Misamba ty akiba’ i lo-tserekey ty vantañe; avari’e mb’am-piantoañe i tsivokatsey.
The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
13 I manjenjen-dravembia ami’ty fitoreo’ o rarakeo, ty mbe hikaike fe tsy ho toiñeñe.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
14 Fañanintsin-kaviñerañe ty ravoravo añ’etake, naho filoa-tiñake ty vokàñe añ’araña ao.
A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
15 Ie anoeñe ty hatò, ehake o vañoñeo, fe mangebahebake o mpikitroke haratiañeo.
It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 Hitofa am-pivorian-dolo ao t’indaty mandrike amy lalan-kilalay.
The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
17 H’ondaty poi’e ty mpitea haravoañe; tsy ho mpañaleale ty mpikoko divay naho menake.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Vilin’ai’ ty vantañe ty tsivokatse, le tsoa’ ty vañoñe ty mpamañahy.
The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
19 Hàmake t’ie mimoneñe an-dratraratra añe, ta t’ie miharo aman-drakemba mandietse naho mora boseke.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Mihaja añ’anjomba’ o mahihitseo ty vara sarotse naho ty menake; fe abotse’ ty dagola o azeo.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
21 Manjo haveloñe naho havañonañe vaho hasiñe ty mitoha havantañañe naho fiferenaiñañe.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Mitroatse an-drovam-panalolahy ty mahihitse, vaho arotsa’e ty hafatrarañe niatoa’e.
A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
23 Mitan-ty fiai’e tsy ho am-poheke ty mahambeñe falie naho fameleke.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Manivetive ty añara’e avao ty mpirohake naho mpievoñevoñe; ie mitoloñe am-pitrotroaboha’e.
The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
25 Mañe-doza amy tembo ty fañiria’e, amy te tsy mete mitoloñe o taña’eo.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Hadrao lomoñandro ty lahiaga, fe matarike ty vantañe, tsy mangazoñe.
There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
27 Tiva ty fisoroña’ o tsivokatseo; àntsake te engae’e miharo kinia.
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
28 Hikenkañe ty mpitalily vìlañe, fe mitolom-pitaroñe ty mañaoñe.
A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
29 Manao tarehe mahavany ty rati-tsereke, fe itsakorea’ ty vantañe ty hombà’e.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
30 Tsy eo ty hihitse, ndra ty faharendrehañe, ndra ty safiry mahafiatreatre am’Iehovà.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Hentseñeñe ho ami’ty androm-pihotakotahañe ty soavala, fe a Iehovà ty fandrebahañe.
The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,

< Ohabolana 21 >