< Ohabolana 21 >
1 Hoe kadahan-drano am-pità’ Iehovà ty arofo’ i mpanjakay; tehafe’e an-tsatri’e.
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it whithersoever he may desire to point out.
2 Mahity am-pihaino’ ondaty o sata’eo; fe Mpandanja arofo t’Iehovà.
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
3 No’ Iehovà ambone’ ty soroñe ty havañonañe naho ty hatò.
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
4 Fihaino mievoñevoñe naho arofo miebotse: ro failo’ o lo-tserekeo—hakeo izay.
A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
5 Minday havokarañe ty fisafiri’ o mavitrikeo; fe mitarike mb’am-pilàñe ty fanaentàeñañe.
6 Ty ahazoam-bara am-pamelem-pandañitse le evoñe mihelañe mb’am-pikoromahañe.
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
7 Ho kozozoteñe añe o lo-tserekeo ty amo fijoia’eo, fa ifoneña’ iareo ty tsy hanao ty hiti’e.
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
8 Mikelokeloke ty lala’ ondaty mengoke; fe mahity ty fitoloña’ ty malio añ’arofo.
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
9 Hàmake te mitoboke an-kotson-tapenak’ ao, ta te miharo akiba aman-drakemba tea-trabike.
[It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
10 Mipay haratiañe ty tro’ i tsivokatsey, fa tsy mahaonin-tretrè am-pihaino’e ty rañe’e.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
11 Ie lafañe ty mpañìnje, mihamahihitse t’ie trentrañe, ie anareñe ty mahihitse, mitombo ty hilala’e.
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
12 Misamba ty akiba’ i lo-tserekey ty vantañe; avari’e mb’am-piantoañe i tsivokatsey.
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
13 I manjenjen-dravembia ami’ty fitoreo’ o rarakeo, ty mbe hikaike fe tsy ho toiñeñe.
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
14 Fañanintsin-kaviñerañe ty ravoravo añ’etake, naho filoa-tiñake ty vokàñe añ’araña ao.
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
15 Ie anoeñe ty hatò, ehake o vañoñeo, fe mangebahebake o mpikitroke haratiañeo.
[It is] the joy of the righteous to do judgment: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
16 Hitofa am-pivorian-dolo ao t’indaty mandrike amy lalan-kilalay.
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
17 H’ondaty poi’e ty mpitea haravoañe; tsy ho mpañaleale ty mpikoko divay naho menake.
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
18 Vilin’ai’ ty vantañe ty tsivokatse, le tsoa’ ty vañoñe ty mpamañahy.
and a transgressor is the abomination of a righteous man.
19 Hàmake t’ie mimoneñe an-dratraratra añe, ta t’ie miharo aman-drakemba mandietse naho mora boseke.
[It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
20 Mihaja añ’anjomba’ o mahihitseo ty vara sarotse naho ty menake; fe abotse’ ty dagola o azeo.
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
21 Manjo haveloñe naho havañonañe vaho hasiñe ty mitoha havantañañe naho fiferenaiñañe.
The way of righteousness and mercy will find life and glory.
22 Mitroatse an-drovam-panalolahy ty mahihitse, vaho arotsa’e ty hafatrarañe niatoa’e.
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
23 Mitan-ty fiai’e tsy ho am-poheke ty mahambeñe falie naho fameleke.
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
24 Manivetive ty añara’e avao ty mpirohake naho mpievoñevoñe; ie mitoloñe am-pitrotroaboha’e.
A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
25 Mañe-doza amy tembo ty fañiria’e, amy te tsy mete mitoloñe o taña’eo.
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
26 Hadrao lomoñandro ty lahiaga, fe matarike ty vantañe, tsy mangazoñe.
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
27 Tiva ty fisoroña’ o tsivokatseo; àntsake te engae’e miharo kinia.
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
28 Hikenkañe ty mpitalily vìlañe, fe mitolom-pitaroñe ty mañaoñe.
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
29 Manao tarehe mahavany ty rati-tsereke, fe itsakorea’ ty vantañe ty hombà’e.
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
30 Tsy eo ty hihitse, ndra ty faharendrehañe, ndra ty safiry mahafiatreatre am’Iehovà.
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
31 Hentseñeñe ho ami’ty androm-pihotakotahañe ty soavala, fe a Iehovà ty fandrebahañe.
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.