< Ohabolana 20 >

1 Mpamerevere ty divay, mpañotakotake ty toake, vaho tsy mahihitse i nampivìhe’ey.
לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃
2 Ty fampangebaheban-kaviñera’ i mpanjakaiy, le manahake ty firohafan-diona; mamoe aiñe ty mitrabik’ aze hiboseha’e.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
3 Havañona’ ondaty te miholiatse añ-ali-drokoñe, fe manjehatse avao o dagolao.
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
4 Tsy mitrabak’ asotry ty tembo; ie famara-manta, mangatake tsy mahazo.
מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
5 Rano laleke ty fisafirian’ arofo’ ondaty, fe mampiboak’ aze ty mahihitse.
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
6 Maro ty mihaboke ho mpiferenaiñe, fa ia ty mahatendreke ondaty migahiñe.
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
7 Mañavelo an-kahiti’e ty vantañe; haha o ana’e manonjohy azeo!
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃
8 Tsongàe’ ty mpanjaka miambesatse an-jaka ao am-pihaino’e ze atao haratiañe iaby.
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
9 Ia ty mahafisaontsy ty hoe: Fa nampikanitsoheko ty troko; vaho malio tahin-draho?
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
10 Songa tiva am’ Iehovà ty vato-pandanja vìlañe naho ty kapoake vàlañe.
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
11 O sata’eo ro andrendrehañe i zatovo, hera mikasokàsoke naho to i fitoloña’ey.
גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃
12 Ty ravembia mahajanjiñe, naho ty fihaino mahaoniñe, songa namboare’ Iehovà.
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
13 Ko manao hatea rotse, tsy mone ho rarake; Avotiriho o fihaino’oo le ho eneñe mahakama.
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
14 Raty, raty, hoe ty mpivily; ie mienga le isengea’e.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃
15 Eo ty volamena naho ty vatosoa tsifotofoto; fe safira ty fivimby nahatendreke hilala.
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
16 Rambeso ty saro’ ty nitsoak’ ambahiny, tambozoro ho antoke t’ie tsy fohiñe.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
17 Mamy ty mofo niazo t’ie namañahy, fa ho atseke faseñe aniany ty vava’e.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
18 Tolo-kevetse ro mahajadoñe safiry, Mañolots’ añ’aly ty fanoroan-kihitse.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
19 Mampiborake tangogo ty mpikanifoke mitsatsà; aa le ko mirekets’ami’ty mpangaradadake.
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
20 Ze mamatse rae naho rene, hikipeke an-kaieñe ao ty failo’e.
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
21 Ty lova tinaentaeñe am-baloha’e, tsy ho tahieñe am-para’e.
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
22 Ko manao ty hoe: Ho valeko i ratiy; mahaliñisa Iehovà, Ie ty handrombak’ azo.
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
23 Tiva am’ Iehovà ty vato-lanja tsy mira; vaho tsy vokatse o fandanjàñe vìlañeo.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
24 Alaha’ Iehovà o lia’ ondatio; aia arè ty haharendreha’ ondaty i lala’ey?
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
25 Fandrike ty ikofofoaha’ t’indaty, ty hoe: Masiñe! ie añe i fantay vaho añontanea’e.
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃
26 Manònga o lo-tserekeo ty mpanjaka mahihitse; le ampivarimbariñe’e ama’e ty larò.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
27 Failo’ Iehovà ty arofo’ ondaty, Fonga karaofe’e o añova’eo.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃
28 Mahafijadoñe ty fiferenaiñañe naho ty hatò i mpanjakay; tohaña’e am-patarihañe i fiambesa’ey.
חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃
29 Enge’ o ajalahio o haozara’ iareoo; maroi-foty ty volonahe’ o androanavio.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
30 Mamaopao-karatiañe ty fofoke mamonotroboke, naho mañalio o añova’eo ty lafa.
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃

< Ohabolana 20 >