< Ohabolana 2 >

1 O anake, naho iantofa’o o fivolakoo vaho akafi’o añ’ova’o ao o lilikoo,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 naho añilaña’o sofiñe ty hihitse, naho anokilaña’o troke ty hilala,
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;
3 naho kaihe’o ty fitsikarahañe, naho pazahe’o ty faharendrehañe
si clamares a la inteligencia, y a la prudencia dieres tu voz;
4 naho itsoeha’o hoe volafoty ikodebea’o hoe vara mikafitse:
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
5 Le ho rendre’o ty fañeveñañ’ am’ Iehovà vaho hitendreke ty fahafohinañe an’Andrianañahare.
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Fa manolo-kihitse t’Iehovà boak’am-palie’e ao ty hilala naho ty faharendrehañe.
Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 Añaja’e hihitse maharongatse amo vantañeo, fikalan-dRe amo mpañavelo an-kahitiañeo,
El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
8 arova’e o lalan-katòo, naho ambena’e ty lala’ o noro’eo.
guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
9 Le ho fohi’o ty havantañañe naho ty hatò, naho ty hamiràñe, vaho ze lalañe soa;
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Hizilik’ añ’ova’o ao ty hihitse, naho hahafale ty tro’o ty hilala;
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
11 Hañambeñ’ azo ty filieram-batañe, hijilova’ ty faharendrehañe;
el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
12 hasita’e ami’ty lalan-karatiañe, amy t’indaty mivolam-bìlañe,
para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
13 amo miveve boak’ amo lalan-kahitiañeoo, hijarabajaraba amo lalan-kaieñeo,
que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
14 amo mirebek’ ami’ty hatsivokarañeo, naho mifale ami’ty hamengohan- karatiañeo,
que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
15 ie mikelokeloke an-dia, vaho miridrike an-dalañe;
cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
16 Hamotsots’azo ami’ty tsimirirañe, ami’ty karapilo mitsiriry an-drehake,
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 i namorintseñe ty valin-katorà’ey, vaho mandikoke i fañinan’ Añahare’ey.
que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
18 Migodroñe mb’am-pihomahañe ao ty akiba’e, minday mb’an-kavilasy ao o lala’eo;
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 Le lia’e tsy mimpoly ze miheo mb’ama’e ao, tsy ho taka’e ka o lalan-kaveloñeo.
Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 Aa le handenà’o ty lala’ o soao, naho hifahara’o o lala’ o vantañeoo.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 Fa hitoboke amy taney o vañoñeo, vaho himoneñe ao o malio-tahiñeo;
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 Fe haitoañe amy taney o lo-tserekeo, vaho ho voroteñe o mpamañahio.
mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< Ohabolana 2 >