< Ohabolana 2 >
1 O anake, naho iantofa’o o fivolakoo vaho akafi’o añ’ova’o ao o lilikoo,
Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
2 naho añilaña’o sofiñe ty hihitse, naho anokilaña’o troke ty hilala,
That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
3 naho kaihe’o ty fitsikarahañe, naho pazahe’o ty faharendrehañe
For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
4 naho itsoeha’o hoe volafoty ikodebea’o hoe vara mikafitse:
If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
5 Le ho rendre’o ty fañeveñañ’ am’ Iehovà vaho hitendreke ty fahafohinañe an’Andrianañahare.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
6 Fa manolo-kihitse t’Iehovà boak’am-palie’e ao ty hilala naho ty faharendrehañe.
For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
7 Añaja’e hihitse maharongatse amo vantañeo, fikalan-dRe amo mpañavelo an-kahitiañeo,
He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
8 arova’e o lalan-katòo, naho ambena’e ty lala’ o noro’eo.
He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
9 Le ho fohi’o ty havantañañe naho ty hatò, naho ty hamiràñe, vaho ze lalañe soa;
Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
10 Hizilik’ añ’ova’o ao ty hihitse, naho hahafale ty tro’o ty hilala;
When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
11 Hañambeñ’ azo ty filieram-batañe, hijilova’ ty faharendrehañe;
Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
12 hasita’e ami’ty lalan-karatiañe, amy t’indaty mivolam-bìlañe,
It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
13 amo miveve boak’ amo lalan-kahitiañeoo, hijarabajaraba amo lalan-kaieñeo,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 amo mirebek’ ami’ty hatsivokarañeo, naho mifale ami’ty hamengohan- karatiañeo,
Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
15 ie mikelokeloke an-dia, vaho miridrike an-dalañe;
Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
16 Hamotsots’azo ami’ty tsimirirañe, ami’ty karapilo mitsiriry an-drehake,
It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
17 i namorintseñe ty valin-katorà’ey, vaho mandikoke i fañinan’ Añahare’ey.
Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
18 Migodroñe mb’am-pihomahañe ao ty akiba’e, minday mb’an-kavilasy ao o lala’eo;
For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
19 Le lia’e tsy mimpoly ze miheo mb’ama’e ao, tsy ho taka’e ka o lalan-kaveloñeo.
None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
20 Aa le handenà’o ty lala’ o soao, naho hifahara’o o lala’ o vantañeoo.
Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
21 Fa hitoboke amy taney o vañoñeo, vaho himoneñe ao o malio-tahiñeo;
For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
22 Fe haitoañe amy taney o lo-tserekeo, vaho ho voroteñe o mpamañahio.
But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.