< Ohabolana 2 >

1 O anake, naho iantofa’o o fivolakoo vaho akafi’o añ’ova’o ao o lilikoo,
[My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
2 naho añilaña’o sofiñe ty hihitse, naho anokilaña’o troke ty hilala,
your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
3 naho kaihe’o ty fitsikarahañe, naho pazahe’o ty faharendrehañe
For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
4 naho itsoeha’o hoe volafoty ikodebea’o hoe vara mikafitse:
and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
5 Le ho rendre’o ty fañeveñañ’ am’ Iehovà vaho hitendreke ty fahafohinañe an’Andrianañahare.
then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
6 Fa manolo-kihitse t’Iehovà boak’am-palie’e ao ty hilala naho ty faharendrehañe.
For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
7 Añaja’e hihitse maharongatse amo vantañeo, fikalan-dRe amo mpañavelo an-kahitiañeo,
and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
8 arova’e o lalan-katòo, naho ambena’e ty lala’ o noro’eo.
that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
9 Le ho fohi’o ty havantañañe naho ty hatò, naho ty hamiràñe, vaho ze lalañe soa;
Then shall you understand righteousness, and judgment; and shall direct all your course aright.
10 Hizilik’ añ’ova’o ao ty hihitse, naho hahafale ty tro’o ty hilala;
For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
11 Hañambeñ’ azo ty filieram-batañe, hijilova’ ty faharendrehañe;
good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
12 hasita’e ami’ty lalan-karatiañe, amy t’indaty mivolam-bìlañe,
to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
13 amo miveve boak’ amo lalan-kahitiañeoo, hijarabajaraba amo lalan-kaieñeo,
Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
14 amo mirebek’ ami’ty hatsivokarañeo, naho mifale ami’ty hamengohan- karatiañeo,
who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
15 ie mikelokeloke an-dia, vaho miridrike an-dalañe;
whose paths are crooked, and their courses winding;
16 Hamotsots’azo ami’ty tsimirirañe, ami’ty karapilo mitsiriry an-drehake,
to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
17 i namorintseñe ty valin-katorà’ey, vaho mandikoke i fañinan’ Añahare’ey.
[of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
18 Migodroñe mb’am-pihomahañe ao ty akiba’e, minday mb’an-kavilasy ao o lala’eo;
For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
19 Le lia’e tsy mimpoly ze miheo mb’ama’e ao, tsy ho taka’e ka o lalan-kaveloñeo.
None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
20 Aa le handenà’o ty lala’ o soao, naho hifahara’o o lala’ o vantañeoo.
For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
21 Fa hitoboke amy taney o vañoñeo, vaho himoneñe ao o malio-tahiñeo;
For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
22 Fe haitoañe amy taney o lo-tserekeo, vaho ho voroteñe o mpamañahio.
The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.

< Ohabolana 2 >