< Ohabolana 19 >

1 Ambone’ ty dagola aman-tsoñy mengoke, ty rarake mañavelo an-kahiti’e.
Better is the poor man who walketh in his integrity, Than he who is of false lips and a fool.
2 Tsy mahasoa ty fiaiñe te tsy aman-kilala, mandilatse ty malisa am-pandia.
Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
3 Mampianto ty lia’e ty hanè’ ondaty, ie mitrevok’ Iehovà an-tro’e.
The folly of man destroyeth his way, And then his heart fretteth against the LORD.
4 Mpanovon-drañetse o varao, fe pitso-drañetse t’ie rarake.
Wealth maketh many friends; But the poor is separated from his neighbor.
5 Tsy ho po-lafa ty mpitalily vilañe, vaho tsy himolaotse ty mavande.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall not escape.
6 Amam-pandomboke maro ty matarike, kila mifandrañetse ami’ty mpanolo-ravoravo.
Many are they who caress the noble, And every one is the friend of him who giveth gifts.
7 Falai’ o rahalahi’e iabio ty rarake— sandrake t’ie farien-drañe’e! Heañe’e fe tsy eo.
All the brethren of the poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He runneth after their words, —they are gone!
8 Mpikoko ty tro’e ze mitoha hihitse, ho tendreke hasoa ty mpangazon-kilala.
He that getteth wisdom loveth himself; He that keepeth understanding shall find good.
9 Tsy ho po-lilo ty mpanao kitomboke, le hihomake ty mpandañitse.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
10 Tsy mañeva ty seretse ty miaiñ’ añoleñañe, naho ty ondevo ty hifehe ana-donake.
Luxury is not seemly for a fool; Much less should a servant have rule over princes.
11 Mampalaon-kaviñerañe ty fitsikaraha’ ondatio, vaho enge’e ty miheve fiolàñe.
A man of understanding is slow to anger; Yea, it is his glory to pass over an offence.
12 Manahake ty fitreñan-diona ty haviñeram-panjaka, fe hoe mìka añ’ahetse eo ty fañisoha’e.
The wrath of a king is like the roaring of a lion; But his favor, like dew upon the grass.
13 Fianto aman-drae’e ty ajaja votro, vaho fitsopatsopahañe nainai’e ty fitreontreon-drakemba.
A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Lovaeñe aman-droae ty vara naho anjomba, fe boak’am’ Iehovà ty valy hendre.
Houses and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from the LORD.
15 Mampilañak’ an-droro ty havotroañe, vaho ho silofen-kerè ty tro’ i tembo.
Slothfulness casteth into a deep sleep, And the idle person shall suffer hunger.
16 Mahatam-piay ty mahatan-dily, fe hihomake ty mitsidaredare ami’ty lia’e.
He that keepeth the commandment keepeth his life; But he that neglecteth his ways shall die.
17 Mampisongo am’ Iehovà ty mitretre i rarake, le ho tambeze’e i fatariha’ey.
He who hath pity on the poor lendeth to the LORD, And that which he giveth will he repay him.
18 Lilovo o ana’o, kanao mb’e amam-pitamàñe; fe ko ilosoran-dafa.
Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
19 Tsy mete tsy liloveñe ty midabadoa; f’ie haha’o, tsy mahay tsy indrai’o.
A man of great wrath will suffer punishment; For if thou deliver him, yet must thou do it again.
20 Mijanjiña fanoroañe, le miantofa endake, vaho hahihitse irehe am-para’e.
Listen to counsel and receive instruction, That thou mayst be wise in thy latter years.
21 Maro ty safirin-tro’ ondaty, fe hijadoñe ty famerea’ Iehovà.
Many are the devices in the heart of a man; But the purpose of the LORD, that shall stand.
22 Ty paiañe ama’ondaty le ty fiferenaiña’e; Hàmake t’ie rarake ta te remborake.
The charm of a man is his kindness; And better is a poor man than a liar.
23 Minday mb’an-kaveloñe ty fañeveñañe am’ Iehovà; hiaiñ’añoleñan-dre, tsy ho zoem-boiñe.
The fear of the LORD tendeth to life, And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
24 Alipo’ ty votro am-pinga ao ty taña’e, fe tsy ahere’e mb’am-bava.
The slothful man dippeth his hand into the dish: He doth not bring it back even to his mouth.
25 Lafao ty mpiteratera, hianara’ ty seretse fañahy, fe endaho ty maharendreke, hitovoñañe ty hilala’e.
Strike the scoffer, and the simple will become prudent; Reprove a man of understanding, and he will discern knowledge.
26 Ty mampianto rae, naho ty manao soike aman-drene, le anadahy manalatse naho mahameñatse.
The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
27 Mijihera tsy hañaoñ’ endake, anake, le handifihe’o ty tsaran-kilala.
Cease, my son, to listen to the instruction That causeth thee to wander from the words of knowledge!
28 Maneratera ty hatò ty mpitalily votro, vaho lifo-karatiañe ty vava’ o lo-tserekeo.
A worthless witness scoffeth at justice, And the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
29 Ampihentseñen-dilo ty mpandrabioñe naho lafa ty lambosin-dagola.
Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.

< Ohabolana 19 >