< Ohabolana 18 >

1 Mañean-drao ty mirery, tsambolitio’e ze atao vere-to.
He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
2 Tsy no’ i dagolay ty faharendrehañe, fa ty mampiboake ty heve’e avao.
A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
3 Ie pok’eo ty tsivokatse, mipotìtse eo ka ty teratera, vaho indrezan-kasalarañe ty inje.
Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
4 Rano laleke ty fisaontsim-palie’ ondaty, torahañe mibobobobo ty figoangoañan-kihitse.
The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 Tsy mahasoa te osiheñe ty raty, hikihoañe ty vañoñe an-jaka.
Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 Mikaidraha o soñi’ i dagolao, naho mikai-tampify ty vava’e.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
7 Fiantoa’ i seretsey ty vava’e, vaho mpamandrike ty fiai’e o soñi’eo.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 Kenoke mafiry ty fivolam-pitolom-boetse, migodoñe mb’añ’ova’ ondaty ao.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 Rahalahi’ ty mpijoy, ty mpilesa am-pitoloña’e.
He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
10 Fitalakesañ’abo fatratse ty tahina’ Iehovà, milay mb’ama’e ao ty vantañe vaho onjoneñe tsy takatse.
The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
11 Rova fatratse ty varam-pañaleale, naho hoe kijoly abo añ’ereñere’e ao.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Aolo’ ty ikorovoha’ ondaty ty fiebotseboran-tro’e, fe miaolo’ ty hasiñe ty firehañe.
The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
13 Ie manoiñe aolo’ t’ie mitsanoñe: le hagegea’e naho hasalara’e.
Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
14 Mahafeake hasilofañe ty tro’ ondaty, fa ia ka ty mahaleo ty fikoretan’ arofo.
The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
15 Mitoha hilala ty tro’ i mahatsikarake, vaho mañotsohotso hihitse an-dravembia’e ty mahilala.
The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 Anokafan-dalañe ty ravoravo’ ondaty, manese aze hiatreke ty bey.
The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
17 Heveren-ko to ty mitalily valoha’e, ampara’ te pok’eo ty mañody aze.
The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
18 Abala’ ty tora-tsato-piso ty fifandierañe, ie mampivike ty mpifanjomotse.
The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
19 Mora ty mandreketse rova fatratse, ta ty rañetse torifike, vaho hoe tsotso-bim-pitilik’abo ty fifanjomorañe.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 Ty havokaram-palie’ ondaty ro mahaenem-pisafoa, o vokam-pivimbi’eo ro maha-anjañe.
From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Manandily ami’ ty haveloñe naho ami’ty havilasy ty fameleke, hikama amo vokare’eo ze mikoko aze.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 Mahaonin-kasoa ty tendreke valy, vaho isohe’ Iehovà.
[Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
23 Mihalaly tretrè ty rarake, fe sotrafe’ ty mpitsikafo.
The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
24 Mianto t’indaty lako rañetse, fe ao ty ate-hena mipiteke soa te ami’ty rahalahy.
A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!

< Ohabolana 18 >