< Ohabolana 16 >

1 A ondatio ty fisafirin-arofo, fe a Iehovà ty famaleam-pameleke.
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
2 Malio am-pihaino’ ondaty ze hene sata’e, fa mpandanja arofo t’Iehovà.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
3 Apoho am’ Iehovà o fitoloña’oo, le hijadoñe o safiri’oo.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
4 Kila tsinene’ Iehovà ho ami’ty fanoa’e, ndra o lo-tserekeo ho an-tsan-kòheke.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
5 Fonga tiva am’ Iehovà o mpibohabohao, tsy kalafo t’ie tsy ho po-lafa.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
6 Mampijebañe fiolañe ty fiferenaiñañe naho ty hatò, Fisitahañe ami’ty raty ty fañeveñañe am’ Iehovà.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
7 Ie no’ Iehovà ty sata’ ondaty, le hampanintsiñe’e o rafelahi’eo.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
8 Hàmake ty kedekede an-kavañonañe, ta ty tambe bey tsy an-kahiti’e.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
9 Misafiry ty lala’e ty tro’ ondaty, fe tehafe’ Iehovà o lia’eo.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
10 Fañentoan’ Añahare ty am-pivimbi’ i mpanjakay; tsy hiota ty falie’e te mizaka.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
11 A Iehovà o vatom-pandanja naho balantsio; hene sata’e o vato an-koroñeo.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
12 Tiva amo mpanjakao ty mpanao raty, fa norizañe an-kahiti’e i fiambesa’ey.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
13 Mahafale o mpanjakao ty fivimby mahity, vaho isohe’e ty misaontsy an-kavantañañe.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
14 Mpisangitrike fikoromahañe ty haviñeram-panjaka, fe hampanintsiñe aze t’indaty mahihitse.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
15 Haveloñe ty filoeloean-daharam-panjaka, naho hoe rahoñe minday oran-dohataoñe ty fañisoha’e.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
16 Soa hatò ty ahazoan-kihitse ta ty volamena! naho ty hijobon-kilala te ami’ty volafoty.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
17 Ty ihankaña’e haratiañe ro lala’ o vantañeo, vaho mahavontitits’ aiñe ty mahambeñe i lia’ey.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
18 Miaolo ty firotsahañe ty firengevohañe, vaho iaoloa’ ty troke miebotsebotse ty fihotrahañe.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
19 Hàmake te mpiamo rarake an-troke mirekeo, ta te mitraok’ amo mifanjara o kinopake am-pibohabohañeo.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
20 Hene hanjo hasoa ze mañaoñe i tsaray, haha ty miato am’ Iehovà.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
21 Atao mahatsikarake ty mahihitse añ’arofo; mahafañosike fañòhañe ty saontsy malea.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
22 Ranon-kavelo migoangoañe ty hilala amy ze manañ’aze; fe hagegeañe ty fandafàñe i dagola.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
23 Mañòke ty falie’ i mahihitsey ty tro’e, vaho tompea’e fañòhañe o fivimbi’eo.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
24 Hoe papy tantele ty saontsy mampanintsy, mamy añ’arofo naho mampijangan-taolañe.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
25 Eo ty lalañe atao’ t’indaty ho vantañe, fe fikoromahañe ty figadoña’e.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
26 Mifanehake ho aze ty fiai’ ondaty, vaho azim-palie’e.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
27 Mikabo-draha t’i Beliale1, afo misolebotse ty am-pivimbi’e ao.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
28 Mampiboele hotakotake t’indaty mengoke, mampifanarake mpiatehena ty bisibisike.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
29 Risihe’ t’indaty piaroteñe ty rañe’e, vaho kozozote’e mb’an-dalan-tsy soa.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
30 Mikinia raha mengoke ty mpipie maso, vaho mampifetsake haratiañe ty mpimontso.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
31 Sabakan-engeñe ty maroi-foty; oniñe an-dalan-kavañonañe eo.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
32 Lombolombo ty fanalolahy ty malaon-kaviñerañe, vaho ambone’ ty mpitavañe rova ty mahafeleke ty tro’e.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
33 Tora-tsato-piso am-pe, Iehovà avao ro Mpanampake.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃

< Ohabolana 16 >