< Ohabolana 14 >

1 Mandranjy ty akiba’e ty rakemba mahihitse, fe arotsa’ ty minè an-taña’e ty aze.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
2 Mañeveñe am’ Iehovà ty mañavelo an-kahiti’e, fe manirika aze ty mengok’ amo lala’eo.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
3 Am-bava’ i dagola ty kobay ho an-dambosi’e, fe mañaro ty mahihitse o fivimbi’eo.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
4 Ie tsy eo añombe, koake ty riha’e; Toe mahavokatse ty haozaran’ añombe.
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
5 Tsy mandañitse ty mpitalily migahiñe, fe mikofòke habodiake ty mpitarom-bande.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
6 Mipay hihitse ty mpanivetive fa tsy mahatrea, fe mora ami’ty mahafohiñe ty hitendreke hilala.
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
7 Mihankaña ami’ty fiatrefañe i minèñey, fa tsy ho oni’o eo ty soñy mahilala.
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
8 Ty hihi’ i mahilalay: le t’ie mahatsikarake ty lia’e, fe hakalitahañe ty hagegean-dagola.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
9 Sirikae’ ty minèñe ty fisolohoañe, fe amo vañoñeo ty fiharoan-drehake.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
10 Fohi’ ty troke ty hafaim-piai’e, vaho tsy itraofa’ ty ambahiny ty firebeha’e.
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
11 Harotsake ty akiba’ i rati-tserekey, fe hiraorao ty kivoho’ o vañoñeo.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
12 Eo ty làlañe atao’ ondaty ho vantañe, f’ie migodañe mb’an-kavilasy ao.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
13 Mikoretse ty arofo ndra t’ie miankahake, vaho migadoñ’ an-kontoke ty rebeke.
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
14 Atsake o sata’eo ty midisa-voly, fe mahaeneñe t’indaty soa i azey.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
15 Kila iantofa’ ty seretse, fe tsakorè’ ty hendre o lia’eo.
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
16 Mihilotse ty mahihitse vaho iholiara’e ty raty, fe mijikajika naho mitsidaredare ty dagola.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
17 Manao raha tsi-roe-tafa-toe ty mora boseke, vaho tsambolitioheñe ty mikinia.
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
18 Mandova hagegeañe ty seretse, fe sabakaen-kilala ty hendre.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
19 Hidrakadrakak’ anatrefa’ ty soa ty raty, naho an-dalambei’ o vantañeo ty tsereheñe.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
20 Heje’ ty rañe’e i rarakey, fe maro ty mikoko i mpañalealey.
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
21 Aman-tahiñe ty manirìka ondaty, haha ka ty matarike amo poi’eo.
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
22 Tsy hidridrike hao ty mpikilily? Fe fiferenaiñañe naho hatò ro amo misafiry hasoao.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
23 Amam-bokatse ze hene fitoloñañe, fe mahararake ty soñy mikofofoake.
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
24 Sabaka’ o mahihitseo ty vara’e; fe hagegeañe ty hanè’ o dagolao.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
25 Mpañaha aiñe ty mpitaroñe mahity, fe mpikitro-draha ty mikofò-bande.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
26 Fañarovañe fatratse ty fañeveñañe am’ Iehovà, vaho amam-pipalirañe o ana’eo.
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
27 Havelo ­migoangoañe ty fañeveñañe am’ Iehovà, toe fampiariañe o fandri-kakoromahañeo.
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
28 Enge’ i mpanjakay ty borizañe maro; ampoheke ka ty ana-donake tsy ama’ ondaty.
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
29 Àmpon-kilala ty malaon-kaviñerañe; fe mpañonjo hagegeañe ty mora boseke.
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
30 Mahavelon-tsandriñe ty arofo hendre, fe mahavoroke taolañe ty farahy.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
31 Mitera i Andrianamboatse aze ty mamorekeke o rarakeo, fe miasy Aze ty mitretre mahatra.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
32 Arotsa’ ty fandilara’e ty rati-tsereke, fe am-pitsalohañe ty vañoñe te mivetrake.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
33 Mimoneñe añ’arofo’ i mahilalay ty hihitse, fe abentabenta’ o dagolao ty antrok’ ao.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
34 Mañonjom-pifeheañe ty havañonañe, fe mañìnje o borizañeo ty hakeo.
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
35 Osihe’ ty mpanjaka ty mpitoroñe mitoloñe an-kihitse, fe atretrè’e an-kaviñerañe ty manao hasalarañe.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃

< Ohabolana 14 >