< Ohabolana 14 >

1 Mandranjy ty akiba’e ty rakemba mahihitse, fe arotsa’ ty minè an-taña’e ty aze.
Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
2 Mañeveñe am’ Iehovà ty mañavelo an-kahiti’e, fe manirika aze ty mengok’ amo lala’eo.
Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
3 Am-bava’ i dagola ty kobay ho an-dambosi’e, fe mañaro ty mahihitse o fivimbi’eo.
In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
4 Ie tsy eo añombe, koake ty riha’e; Toe mahavokatse ty haozaran’ añombe.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 Tsy mandañitse ty mpitalily migahiñe, fe mikofòke habodiake ty mpitarom-bande.
A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
6 Mipay hihitse ty mpanivetive fa tsy mahatrea, fe mora ami’ty mahafohiñe ty hitendreke hilala.
A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
7 Mihankaña ami’ty fiatrefañe i minèñey, fa tsy ho oni’o eo ty soñy mahilala.
Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
8 Ty hihi’ i mahilalay: le t’ie mahatsikarake ty lia’e, fe hakalitahañe ty hagegean-dagola.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 Sirikae’ ty minèñe ty fisolohoañe, fe amo vañoñeo ty fiharoan-drehake.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright — a pleasing thing.
10 Fohi’ ty troke ty hafaim-piai’e, vaho tsy itraofa’ ty ambahiny ty firebeha’e.
The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
11 Harotsake ty akiba’ i rati-tserekey, fe hiraorao ty kivoho’ o vañoñeo.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
12 Eo ty làlañe atao’ ondaty ho vantañe, f’ie migodañe mb’an-kavilasy ao.
There is a way — right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Mikoretse ty arofo ndra t’ie miankahake, vaho migadoñ’ an-kontoke ty rebeke.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 Atsake o sata’eo ty midisa-voly, fe mahaeneñe t’indaty soa i azey.
From his ways is the backslider in heart filled, And a good man — from his fruits.
15 Kila iantofa’ ty seretse, fe tsakorè’ ty hendre o lia’eo.
The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
16 Mihilotse ty mahihitse vaho iholiara’e ty raty, fe mijikajika naho mitsidaredare ty dagola.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 Manao raha tsi-roe-tafa-toe ty mora boseke, vaho tsambolitioheñe ty mikinia.
Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
18 Mandova hagegeañe ty seretse, fe sabakaen-kilala ty hendre.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Hidrakadrakak’ anatrefa’ ty soa ty raty, naho an-dalambei’ o vantañeo ty tsereheñe.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Heje’ ty rañe’e i rarakey, fe maro ty mikoko i mpañalealey.
Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
21 Aman-tahiñe ty manirìka ondaty, haha ka ty matarike amo poi’eo.
Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
22 Tsy hidridrike hao ty mpikilily? Fe fiferenaiñañe naho hatò ro amo misafiry hasoao.
Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 Amam-bokatse ze hene fitoloñañe, fe mahararake ty soñy mikofofoake.
In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 Sabaka’ o mahihitseo ty vara’e; fe hagegeañe ty hanè’ o dagolao.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Mpañaha aiñe ty mpitaroñe mahity, fe mpikitro-draha ty mikofò-bande.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
26 Fañarovañe fatratse ty fañeveñañe am’ Iehovà, vaho amam-pipalirañe o ana’eo.
In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
27 Havelo ­migoangoañe ty fañeveñañe am’ Iehovà, toe fampiariañe o fandri-kakoromahañeo.
The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 Enge’ i mpanjakay ty borizañe maro; ampoheke ka ty ana-donake tsy ama’ ondaty.
In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
29 Àmpon-kilala ty malaon-kaviñerañe; fe mpañonjo hagegeañe ty mora boseke.
Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
30 Mahavelon-tsandriñe ty arofo hendre, fe mahavoroke taolañe ty farahy.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 Mitera i Andrianamboatse aze ty mamorekeke o rarakeo, fe miasy Aze ty mitretre mahatra.
An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
32 Arotsa’ ty fandilara’e ty rati-tsereke, fe am-pitsalohañe ty vañoñe te mivetrake.
In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
33 Mimoneñe añ’arofo’ i mahilalay ty hihitse, fe abentabenta’ o dagolao ty antrok’ ao.
In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
34 Mañonjom-pifeheañe ty havañonañe, fe mañìnje o borizañeo ty hakeo.
Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
35 Osihe’ ty mpanjaka ty mpitoroñe mitoloñe an-kihitse, fe atretrè’e an-kaviñerañe ty manao hasalarañe.
The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!

< Ohabolana 14 >