< Ohabolana 14 >
1 Mandranjy ty akiba’e ty rakemba mahihitse, fe arotsa’ ty minè an-taña’e ty aze.
A wise woman buildeth her house: but the foolish will pull down with her hands that also which is built.
2 Mañeveñe am’ Iehovà ty mañavelo an-kahiti’e, fe manirika aze ty mengok’ amo lala’eo.
He that walketh in the right way, and feareth God, Cis despised by him that goeth by an infamous way.
3 Am-bava’ i dagola ty kobay ho an-dambosi’e, fe mañaro ty mahihitse o fivimbi’eo.
In the mouth of a fool is the rod of pride: but the lips of the wise preserve them.
4 Ie tsy eo añombe, koake ty riha’e; Toe mahavokatse ty haozaran’ añombe.
Where there are no oxen, the crib is empty: but where there is much corn, there the strength of the ox is manifest.
5 Tsy mandañitse ty mpitalily migahiñe, fe mikofòke habodiake ty mpitarom-bande.
A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie.
6 Mipay hihitse ty mpanivetive fa tsy mahatrea, fe mora ami’ty mahafohiñe ty hitendreke hilala.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.
7 Mihankaña ami’ty fiatrefañe i minèñey, fa tsy ho oni’o eo ty soñy mahilala.
Go against a foolish man, and he knoweth not the lips of prudence.
8 Ty hihi’ i mahilalay: le t’ie mahatsikarake ty lia’e, fe hakalitahañe ty hagegean-dagola.
The wisdom of a. discreet man is to understand his way: and the imprudence of fools erreth.
9 Sirikae’ ty minèñe ty fisolohoañe, fe amo vañoñeo ty fiharoan-drehake.
A fool will laugh at sin, but among the just grace shall abide.
10 Fohi’ ty troke ty hafaim-piai’e, vaho tsy itraofa’ ty ambahiny ty firebeha’e.
The heart that knoweth the bitterness of his own soul, in his joy the stranger shall not intermeddle.
11 Harotsake ty akiba’ i rati-tserekey, fe hiraorao ty kivoho’ o vañoñeo.
The house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacles of the just shall flourish.
12 Eo ty làlañe atao’ ondaty ho vantañe, f’ie migodañe mb’an-kavilasy ao.
There is a way which seemeth just to a man: but the ends thereof lead to death.
13 Mikoretse ty arofo ndra t’ie miankahake, vaho migadoñ’ an-kontoke ty rebeke.
Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning taketh hold of the end of joy.
14 Atsake o sata’eo ty midisa-voly, fe mahaeneñe t’indaty soa i azey.
A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him.
15 Kila iantofa’ ty seretse, fe tsakorè’ ty hendre o lia’eo.
The innocent believeth every word: the discreet man considereth his steps. No good shall come to the deceitful son: but the wise servant shall prosper in his dealings, and his way shall be made straight.
16 Mihilotse ty mahihitse vaho iholiara’e ty raty, fe mijikajika naho mitsidaredare ty dagola.
A wise man feareth and declineth from evil: the fool leapeth over and is confident.
17 Manao raha tsi-roe-tafa-toe ty mora boseke, vaho tsambolitioheñe ty mikinia.
The impatient man shall work folly: and the crafty man is hateful.
18 Mandova hagegeañe ty seretse, fe sabakaen-kilala ty hendre.
The childish shall possess folly, and the prudent, shall look for knowledge.
19 Hidrakadrakak’ anatrefa’ ty soa ty raty, naho an-dalambei’ o vantañeo ty tsereheñe.
The evil shall fall down before the good: and the wicked before the gates of the just.
20 Heje’ ty rañe’e i rarakey, fe maro ty mikoko i mpañalealey.
The poor man shall be hateful even to his own neighbour: but the friends of the rich are many.
21 Aman-tahiñe ty manirìka ondaty, haha ka ty matarike amo poi’eo.
He that despiseth his neighbour, sinneth: but he that sheweth mercy to the poor, shall be blessed. He that believeth in the Lord, loveth mercy.
22 Tsy hidridrike hao ty mpikilily? Fe fiferenaiñañe naho hatò ro amo misafiry hasoao.
They err that work evil: but mercy and truth prepare good things.
23 Amam-bokatse ze hene fitoloñañe, fe mahararake ty soñy mikofofoake.
In much work there shall be abundance: but where there are many words, there is oftentimes want.
24 Sabaka’ o mahihitseo ty vara’e; fe hagegeañe ty hanè’ o dagolao.
The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.
25 Mpañaha aiñe ty mpitaroñe mahity, fe mpikitro-draha ty mikofò-bande.
A faithful witness delivereth souls: and the double dealer uttereth lies.
26 Fañarovañe fatratse ty fañeveñañe am’ Iehovà, vaho amam-pipalirañe o ana’eo.
In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.
27 Havelo migoangoañe ty fañeveñañe am’ Iehovà, toe fampiariañe o fandri-kakoromahañeo.
The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.
28 Enge’ i mpanjakay ty borizañe maro; ampoheke ka ty ana-donake tsy ama’ ondaty.
In the multitude of people is the dignity of the king: and in the small number of people the dishonour of the prince.
29 Àmpon-kilala ty malaon-kaviñerañe; fe mpañonjo hagegeañe ty mora boseke.
He that is patient, is governed with much wisdom: but he that is impatient, exalteth his folly.
30 Mahavelon-tsandriñe ty arofo hendre, fe mahavoroke taolañe ty farahy.
Soundness of heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
31 Mitera i Andrianamboatse aze ty mamorekeke o rarakeo, fe miasy Aze ty mitretre mahatra.
He that oppresseth the poor, upbraideth his Maker: but he that hath pity on the poor, honoureth him.
32 Arotsa’ ty fandilara’e ty rati-tsereke, fe am-pitsalohañe ty vañoñe te mivetrake.
The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death.
33 Mimoneñe añ’arofo’ i mahilalay ty hihitse, fe abentabenta’ o dagolao ty antrok’ ao.
In the heart of the prudent resteth wisdom, and it shall instruct all the ignorant.
34 Mañonjom-pifeheañe ty havañonañe, fe mañìnje o borizañeo ty hakeo.
Justice exalteth a nation: but sin maketh nations miserable.
35 Osihe’ ty mpanjaka ty mpitoroñe mitoloñe an-kihitse, fe atretrè’e an-kaviñerañe ty manao hasalarañe.
A wise servant is acceptable to the king: he that is good for nothing shall feel his anger.