< Ohabolana 13 >

1 Miantoke ty lafan-drae’e ty ajaja karafito, fe tsy mañaon-trevoke ty mpiteratera.
A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
2 Ty havokaran-tsaontsi’ ondatio ro ikama’e raha mafiry, fe tsihavokarañe ty fañiria’ o mpitroboo.
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
3 Mahatan-kavelo ty mahambeñe ty falie’e; mianto ka ty mampidañadaña fivimby.
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
4 Tea-haneñe ty votroo, fe tsy mahazo; ho anjañeñe ka ty mavitrike.
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
5 Malain-dremborake ty vañoñe, fe manao ty hameñarañe naho hasalarañe ty lahiaga.
A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
6 Mahambeñe i an-dalam-bantañey ty havañonañe, fe mamotsake ty mpanan-kakeo o hatsivokarañeo.
Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
7 Eo ty miamoke ho mpañefoefo fe poi’e; eo ka ty manao ho rarake f’ie mpañaleale.
There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 Mahajebañe ty fiai’ ondaty o vara’eo, fe tsy mañaom-pañembàñañe ty rarake.
The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
9 Mirebeke ty failo’ o vantañeo, fe hakipeke ty jiro’ i lahiaga.
The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 Fifandierañe avao ty ente’ ty fibohabohañe, fe hihitse ty rambese’ ty mañaom-bere.
A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
11 Mikepake ty vara niazo an-tsata koake, fa mampitombo ka ty mitromake hanontoña’e.
Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
12 Mampikoretse arofo ty fitamañe nihànkañe, fe hataen-kaveloñe ty salala niheneke.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 Hanaña’ i tsaray songo ty manirìka aze, fe ho tambezeñe ty mañeveñe amo lilio.
Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
14 Figoangoañan-kavelo ty Fañòha’ o mahihitseo hiholiara’e o fandrin-kavilasio.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Tendreke fañisohañe ty hilala soa, fe tomoantoañe ty lala’ o manao bodongeroo.
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 Hene mitoloñe an-kilala ze hendre, fe hagegeañe ty aboa’ i dagolay.
Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
17 Mivariñ’an-dama ty irake vìlañe, fe fijanganañe ty mpihitrike migahiñe.
A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 Hararahañe naho hasalarañe ty hizò ty tsi-mañaon-dafa, iasiañe ka ty miantok’ endake.
Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
19 Mamy an-troke ty fisalalàñe heneke, fe mamparitsike i dagola ty isitaha’e ty raty.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
20 Miha-mahihitse te miharo lia ami’ty mahihitse, f’ie halovilovy te mpiami’ty gege.
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
21 Tokoen-kasotriañe ty aman-kakeo, fe firaoraoañe ty anambezañe o vantañeo.
Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
22 Mampandova amo anan’ ana’eo ty vañoñe, fe mihaja ho a o vantañeo ty vara’ o piaroteñeo.
A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
23 Bey ty havokarañe an-tane-hoba’ i rarakey, fe ifaopaoha’ ty tsy-hatò.
Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 Malaiñ-anake ty mampipoke fikiso, fe mikoko aze ty mipiso am-pahimbañañe.
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
25 Mahaeneñe ty tro’e ty mahakama’ i vantañey, fe kefoke ty fisafoa’ i lahiaga.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!

< Ohabolana 13 >