< Ohabolana 10 >

1 O razan-dreha’ i Selomòo. Mahaehak’ an-drae ty anake karafito, fe mañore an-drene’e ty anadahy gege.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
2 Tsy manjofake ty vara niazo an-kalo-tsere’e, fa mañaha an-kavilasy ty havantañañe.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
3 Tsy apo’ Iehovà ho saliko ty vañoñe, fe aveve’e ty hadrao’ o lo-tserekeo.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
4 Minday hararahañe ty satan-taña migebañe, fe mampañaleale ty fità’ i mavitrikey.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
5 Anake mahihitse ty manontoñe ami’ty asara, fe minday hasalarañe ty anake miroro am-pitatahañe.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
6 Fitahiañe ro añambone’ o vantañeo, fe mañeta-piaroteñe ty vava’ o lo-tserekeo.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
7 Mahahaha ty fitiahiañe o vantañeo, fe hihomake ty añara’ o lo-tserekeo.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
8 Mañaon-dily ty arofo’ o mahihitseo, fe hianto ty gege mitolom-bolañe.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
9 Midraidraitse am-panintsiñañe ty mpañavelo an-kavañonañe, fe ho fohiñe ty mitsontike an-dala mikelokeloke.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
10 Mampioremeñe ty mañieke, vaho ho gorèñe ty gege mivolambolañe.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
11 Tsiritsiriohen-kaveloñe ty falie’ o vañoñeo, fe mañeta-piaroteñe ty vava’ o lo-tserekeo,
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
12 Mitrobo fifandierañe ty falaiñañe, fe mandembeke ze atao fiolàñe ty fikokoañe.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
13 Tendrek’ am-pivimbi’ o mahilalao ty hihitse, fe mañeva ty lambosi’ i po-hilalay ty kobaiñe.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
14 Mañaja hilala o mahihitseo, fe antitotse ty fiantoañe ty vava’ o dagolao.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
15 Kijoly maozatse ty varam-pañaleale; fampiantoañe o rarakeo ty hapoia’iareo.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
16 Havelo ty tambe’ o vantañeo, vaho fandilovañe ty karama’ o lo-tserekeo.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
17 Mañori-dàlan-kaveloñe ty mañaoñ’ anatse, fe mandridrike ty tsy mipaok’endake.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
18 Aman-tsoñy mandañitse ty mañetake falaiñañe, vaho gege ty mampiboele dramotse.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
19 Tsy po-tahiñe ty maro rehake, mahihitse ka ty maha-tam-pivimby.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
20 Volafoty hiringiri’e ty famele’ o vantañeo; fe tsy vente’e ty tro’ o lo-tserekeo.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
21 Mamahañe maro ty fivimbi’ o vantañeo, fe mampivetrake ty dagola te tsy aman-kilala.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
22 Ty fitahia’ Iehovà ro mampañaleale, vaho tsy tovoña’e anahelo.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
23 Fihisà’ ty seretse ty mikilily, fe hihitse ty ho amy t’indaty mahilala.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
24 Hifetsak’ amy lo-tserekey ty ihembaña’e, fe hatolotse amy vantañey ty fisalalà’e.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
25 Ie misaok’ añe ty talio, tsy eo ka i lo-tserekey, fe mijadoñe nainai’e o vañoñeo.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
26 Hoe kile amo fihitsikeo, naho hatoeñe amo fihainoo, ty tembo amo mpañirak’ azeo.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
27 Fañalavañe andro ty fañeveñañe am’ Iehovà, fe ho tomoreñe ty tao’o lo-tserekeo.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
28 Hafaleañe ty fisalala’o vantañeo, fe ho modo ty fitamà’ o lo-tserekeo.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
29 Rova maozats’ amo mahitio ty làla’ Iehovà, f’ie firotsahañe amo mpanao ratio.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
30 Le lia’e tsy hasiotse o vantañeo, fe tsy himoneña’ o tsereheñeo i taney.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
31 Mamoa hihitse ty falie’ o vañoñeo, fe haitoañe ty lela mitera.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
32 Apota’ ty fivimbi’ o mahitio ze mete akareñe, fe mengoke ty vava’ o lo-tserekeo.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa

< Ohabolana 10 >