< Ohabolana 10 >

1 O razan-dreha’ i Selomòo. Mahaehak’ an-drae ty anake karafito, fe mañore an-drene’e ty anadahy gege.
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
2 Tsy manjofake ty vara niazo an-kalo-tsere’e, fa mañaha an-kavilasy ty havantañañe.
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
3 Tsy apo’ Iehovà ho saliko ty vañoñe, fe aveve’e ty hadrao’ o lo-tserekeo.
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
4 Minday hararahañe ty satan-taña migebañe, fe mampañaleale ty fità’ i mavitrikey.
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
5 Anake mahihitse ty manontoñe ami’ty asara, fe minday hasalarañe ty anake miroro am-pitatahañe.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
6 Fitahiañe ro añambone’ o vantañeo, fe mañeta-piaroteñe ty vava’ o lo-tserekeo.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
7 Mahahaha ty fitiahiañe o vantañeo, fe hihomake ty añara’ o lo-tserekeo.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
8 Mañaon-dily ty arofo’ o mahihitseo, fe hianto ty gege mitolom-bolañe.
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
9 Midraidraitse am-panintsiñañe ty mpañavelo an-kavañonañe, fe ho fohiñe ty mitsontike an-dala mikelokeloke.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
10 Mampioremeñe ty mañieke, vaho ho gorèñe ty gege mivolambolañe.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
11 Tsiritsiriohen-kaveloñe ty falie’ o vañoñeo, fe mañeta-piaroteñe ty vava’ o lo-tserekeo,
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
12 Mitrobo fifandierañe ty falaiñañe, fe mandembeke ze atao fiolàñe ty fikokoañe.
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
13 Tendrek’ am-pivimbi’ o mahilalao ty hihitse, fe mañeva ty lambosi’ i po-hilalay ty kobaiñe.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
14 Mañaja hilala o mahihitseo, fe antitotse ty fiantoañe ty vava’ o dagolao.
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
15 Kijoly maozatse ty varam-pañaleale; fampiantoañe o rarakeo ty hapoia’iareo.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
16 Havelo ty tambe’ o vantañeo, vaho fandilovañe ty karama’ o lo-tserekeo.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
17 Mañori-dàlan-kaveloñe ty mañaoñ’ anatse, fe mandridrike ty tsy mipaok’endake.
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
18 Aman-tsoñy mandañitse ty mañetake falaiñañe, vaho gege ty mampiboele dramotse.
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
19 Tsy po-tahiñe ty maro rehake, mahihitse ka ty maha-tam-pivimby.
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
20 Volafoty hiringiri’e ty famele’ o vantañeo; fe tsy vente’e ty tro’ o lo-tserekeo.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
21 Mamahañe maro ty fivimbi’ o vantañeo, fe mampivetrake ty dagola te tsy aman-kilala.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
22 Ty fitahia’ Iehovà ro mampañaleale, vaho tsy tovoña’e anahelo.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
23 Fihisà’ ty seretse ty mikilily, fe hihitse ty ho amy t’indaty mahilala.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
24 Hifetsak’ amy lo-tserekey ty ihembaña’e, fe hatolotse amy vantañey ty fisalalà’e.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
25 Ie misaok’ añe ty talio, tsy eo ka i lo-tserekey, fe mijadoñe nainai’e o vañoñeo.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
26 Hoe kile amo fihitsikeo, naho hatoeñe amo fihainoo, ty tembo amo mpañirak’ azeo.
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
27 Fañalavañe andro ty fañeveñañe am’ Iehovà, fe ho tomoreñe ty tao’o lo-tserekeo.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
28 Hafaleañe ty fisalala’o vantañeo, fe ho modo ty fitamà’ o lo-tserekeo.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
29 Rova maozats’ amo mahitio ty làla’ Iehovà, f’ie firotsahañe amo mpanao ratio.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
30 Le lia’e tsy hasiotse o vantañeo, fe tsy himoneña’ o tsereheñeo i taney.
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
31 Mamoa hihitse ty falie’ o vañoñeo, fe haitoañe ty lela mitera.
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
32 Apota’ ty fivimbi’ o mahitio ze mete akareñe, fe mengoke ty vava’ o lo-tserekeo.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃

< Ohabolana 10 >