< Nomery 33 >

1 Zao o fangem-pañaveloa’ o ana’ Israeleo te niavotse an-tane Mitsraime añe am-pivovoran-dahindefoñe ambane’ ty fehe’ i Mosè naho i Aharoneo.
Lezi zinhambo zabantwana bakoIsrayeli abaphuma elizweni leGibhithe ngamabutho abo, ngesandla sikaMozisi loAroni.
2 Sinoki’ i Mosè o fiorotan-dia’ iareo ki-fange-fange’e ami’ ty lili’ Iehovào; le zao o fange’eo ty amo toe-piengà’eo.
UMozisi wasebhala ukuphuma kwabo ngezinhambo zabo ngokomlayo weNkosi. Lalezi zinhambo zabo njengokuphuma kwabo.
3 Nenga’ iareo ty Ramesèse ami’ ty volam-baloha’e, ami’ty andro faha folo-lime’ ambi’ i volam-baloha’ey; ami’ty andro nanonjohy i Fihelañ’ Ambone’ o ana’ Israeleoy ty niavota’ iareo an-kavokavoke am-pahaisaha’ o nte-Mitsraime iabio,
Basebesuka eRamesesi ngenyanga yokuqala ngosuku lwetshumi lanhlanu lwenyanga yokuqala; ngakusisa kwephasika abantwana bakoIsrayeli baphuma ngesandla esiphakemeyo phambi kwamehlo awo wonke amaGibhithe,
4 naho nandeveñe o tañoloñoloña’e iabio o nte-Mitsraimeo, o nipaohe’ Iehovà añivo’ iereoo, vaho nametsaha’ Iehovà zaka o ndrahare’ iareoo.
lapho amaGibhithe engcwaba labo iNkosi eyabatshayayo phakathi kwawo, wonke amazibulo; laphezu kwabonkulunkulu bawo iNkosi yenza isigwebo.
5 Aa le nienga i Ramesese o ana’ Israeleo naho nitobe e Sokòte;
Abantwana bakoIsrayeli basebesuka eRamesesi, bamisa inkamba eSukothi.
6 nienga i Sokòte vaho nitobe Etàme añ’olo’ i fatrambeiy.
Basuka eSukothi, bamisa inkamba eEthama elisekucineni kwenkangala.
7 Nionjoñe boak’ Etàme le niolake mb’e Pihakiròte atiñana’ i Baale-Tsefòne mb’eo vaho nitobe marine i Migdòle.
Basuka eEthama, babuyela ePi-Hahirothi ephambi kweBhali-Zefoni, bamisa inkamba phambi kweMigidoli.
8 Ie nenga i Pihakirote, le nisoroke i riakey naho nañavelo telo andro am-patrambey Etame vaho nitobe e Marà.
Basuka ePi-Hahirothi, badabula phakathi kolwandle besiya enkangala; bahamba uhambo lwensuku ezintathu enkangala yeEthama, bamisa inkamba eMara.
9 Nenga’ iareo ty Marà le nipotìtse e Elime ao; aman-drano manganahana folo roe-ambi’ ty Elime naho satrañe fitompolo vaho nitobeañe.
Basuka eMara, bayafika eElimi; njalo eElimi kwakukhona imithombo yamanzi elitshumi lambili lezihlahla zelala ezingamatshumi ayisikhombisa; basebemisa inkamba lapho.
10 Ie nienga i Elime le nitobe añ’ olo’ i Ria-Binday,
Basuka eElimi, bamisa inkamba eLwandle oluBomvu.
11 nienga i Ria-Binday le nitobe ampatrambei’ i Sine,
Basuka eLwandle oluBomvu, bamisa inkamba enkangala yeSini.
12 niavotse i fatrambei’ i Siney le nitobe e Dofkà,
Basuka enkangala yeSini, bamisa inkamba eDofika.
13 nienga i Dofkà le nitobe e Alòse,
Basuka eDofika, bamisa inkamba eAlushi.
14 nienga i Alòse vaho nitobe e Refidìme, f’ie tsy aman-drano ho kamae’ ondatio.
Basuka eAlushi, bamisa inkamba eRefidimi lapho okwakungelamanzi khona okuthi abantu banathe.
15 Ie nienga i Refidime le nitobe am-patrambei’ i Sinay,
Basebesuka eRefidimi, bamisa inkamba enkangala yeSinayi.
16 ni­enga i Fatrambey Sinay vaho nitobe e Kibròtatahavà.
Basuka enkangala yeSinayi, bamisa inkamba eKibirothi-Hathava.
17 Ie nienga i Kib­ròtatahavà le nitobe e Katseròte,
Basuka eKibirothi-Hathava, bamisa inkamba eHazerothi.
18 nienga i Katseròte le nitobe e Ritmà,
Basuka eHazerothi, bamisa inkamba eRithima.
19 nienga i Ritmà le nitobe e Rimòne Pèretse,
Basuka eRithima, bamisa inkamba eRimoni-Perezi.
20 nienga i Rimòne Pèretse le nitobe e Libnà,
Basuka eRimoni-Perezi, bamisa inkamba eLibhina.
21 nienga i Libnà le nitobe e Risà,
Basuka eLibhina, bamisa inkamba eRisa.
22 nienga i Risà le nitobe e Kehelàta,
Basuka eRisa, bamisa inkamba eKehelatha.
23 nienga i Kehelàta le nitobe e Vohi-Sèfere,
Basuka eKehelatha, bamisa inkamba entabeni yeSheferi.
24 nienga i Vohi-Sè­fere le nitobe e Karadà,
Basuka entabeni yeSheferi, bamisa inkamba eHarada.
25 nienga i Karadà le nitobe e Makelòte,
Basuka eHarada, bamisa inkamba eMakelothi.
26 nienga i Makelòte le nitobe e Tàkate,
Basuka eMakelothi, bamisa inkamba eTahathi.
27 nienga i Tàkate le nitobe e Tèrake.
Basuka eTahathi, bamisa inkamba eTera.
28 nienga i Tèrake le nitobe e Mitkà,
Basuka eTera, bamisa inkamba eMithika.
29 nienga i Mitkà le nitobe e Khasmonà,
Basuka eMithika, bamisa inkamba eHashimona.
30 nienga i Khasmonà le nitobe e Moserà,
Basuka eHashimona, bamisa inkamba eMoserothi.
31 nienga i Moserà le nitobe e Benè’ià’akàne,
Basuka eMoserothi, bamisa inkamba eBene-Jakani.
32 nienga i Benè’ià’akàne le nitobe e Kore Hagid’gàde,
Basuka eBene-Jakani, bamisa inkamba eHori-Hagidigadi.
33 nienga i Kore Ha­gidgàde le nitobe e Iotbàta,
Basuka eHori-Hagidigadi, bamisa inkamba eJotibatha.
34 nienga i Iotbàta le nitobe e Ebranà
Basuka eJotibatha, bamisa inkamba eAbrona.
35 nienga i Ebranà le nitobe e Etsiòne Gèbere,
Basuka eAbrona, bamisa inkamba eEziyoni-Geberi.
36 nienga i Etsiòne Gèbere vaho nitobe am-patrambei’ i Tsine, atao ty hoe Kadàse.
Basuka eEziyoni-Geberi, bamisa inkamba enkangala yeZini, eyiKadeshi.
37 Ie nienga i Kadàse le nitobe e Vohi-Hore añ’olon-tane’ i Edome.
Basuka eKadeshi, bamisa inkamba entabeni yeHori ekucineni kwelizwe leEdoma.
38 Niañambone’ i Vohi-Hore mb’eo t’i Aharone mpisoroñe ami’ty lili’ Iehovà vaho nihomake eo ami’ty taoñe fah’efa-polo’ niavota’ o ana’ Israeleo an-tane Mitsraime ami’ty andro valoha’ i volam-pahalimey.
UAroni umpristi wasesenyukela entabeni yeHori ngokomlayo weNkosi, wafela khona, ngomnyaka wamatshumi amane emva kokuphuma kwabantwana bakoIsrayeli elizweni leGibhithe, ngenyanga yesihlanu, ngosuku lokuqala lwenyanga.
39 Ni-zato-tsi-roapolo taoñe telo’ amby t’i Aharone te nivilasy ambone’ i Vohi-Hore eo.
Njalo uAroni wayeleminyaka elikhulu lamatshumi amabili lantathu ekufeni kwakhe entabeni yeHori.
40 Jinanji’ ty mpanjaka’ i Arade nte-Kanàne mpimoneñe atimo an-tane Kanàne ao te nomb’ ama’e mb’eo o ana’ Israeleo.
UmKhanani, inkosi yeAradi, owayehlala eningizimu elizweni leKhanani, wasesizwa ngokuza kwabantwana bakoIsrayeli.
41 Aa le niavotse nitobe e Tsalmonà añe iereo.
Basebesuka entabeni yeHori, bamisa inkamba eZalimona.
42 Ie nienga i Tsalmonà le nitobe e Ponòne.
Basuka eZalimona, bamisa inkamba ePunoni.
43 Ie nienga i Ponòne le nitobe e Obòte.
Basuka ePunoni, bamisa inkamba eObothi.
44 Ie nienga i Obòte le nitobe e Ièha Aba­rìme añ’efe-tane’ i Moabe.
Basuka eObothi, bamisa inkamba eIye-Abarimi, emngceleni wakoMowabi.
45 Nenga’ iareo t’Iìme vaho nitobe e Dibone-Gade.
Basuka eIyimi, bamisa inkamba eDiboni-Gadi.
46 Ie nienga i Dibone-Gade le nitobe e Almone-Diblataième.
Basuka eDiboni-Gadi, bamisa inkamba eAlimoni-Dibilathayimi.
47 Ie nienga i Almone-Diblataième le nitobe amo vohi’ i Abarìmeo aolo’ i Nebò.
Basuka eAlimoni-Dibilathayimi, bamisa inkamba entabeni zeAbarimi, phambi kweNebo.
48 Ie nienga i am-bohi’ Abarìmeo le nitobe a montombei’ i Moabe añ’olo’ Iardeney tandrife Ierikò.
Basuka entabeni zeAbarimi, bamisa inkamba emagcekeni akoMowabi eJordani eJeriko;
49 Nitobe marine Iardeney iereo, mifototse e Bete’ ha’ Iesimòte pak’añ’Ala-Roi’ i Abele a montombei’ i Moabe añe.
bamisa inkamba eJordani kusukela eBeti-Jeshimothi kusiya eAbeli-Shithimi, emagcekeni akoMowabi.
50 Aa le nitsara amy Mosè t’Iehovà a montombei’ i Moabe añ’ olo’ Iardeney tandrife’ Ierikò eo, nanao ty hoe:
INkosi yasikhuluma kuMozisi emagcekeni akoMowabi, eJordani eJeriko, isithi:
51 Taroño amo ana’ Israeleo ty hoe: Ie mitsake Iardeney mb’an-tane Kanàne mb’eo,
Tshono ebantwaneni bakoIsrayeli uthi kubo: Lapho selichaphe iJordani laya elizweni leKhanani,
52 le fonga hanoe’ areo soike ze mpimoneñe amy tane aolo’ areoy, arotsaho o vato-sinoki’e iabio, ampiantò o sare tineno’ iareo iabio le demoho o tamboho’ iareo iabio;
lizaxotsha bonke abakhileyo belizwe libakhuphe emfuyweni yabo phambi kwenu, lichithe yonke imifanekiso yabo, lichithe zonke izithombe zabo ezibunjwe ngokuncibilikisa, liqede zonke indawo zabo eziphakemeyo,
53 ho tavane’ areo i taney vaho himoneñe ao, amy te natoloko anahareo i taney ho fanañañe.
lidle ilifa lelizwe, lihlale kilo, ngoba ngilinike ilizwe ukuthi lidle ilifa lalo.
54 Le ho zarae’ areo an-tsapake i taney ho lova’ o hasa­vereña’ areoo; ty maro ho tolora’ areo lova bey, le ty tsy ampe ho tolora’ areo lova kede; ze nitsatoha’ i tsapakey ty ho fanaña’ indatiy ho lova’e; ty amo fifokoañeo ty anjarañe aze.
Njalo lizakudla ilifa lelizwe ngenkatho ngensendo zenu; kwabanengi lizakwengeza ilifa labo, lakwabalutshwana lizanciphisa ilifa labo. Lapho inkatho ezamphumela khona umuntu, kuzakuba ngokwakhe. Njengezizwe zaboyihlo lizakudla ilifa.
55 Fa naho tsy hatao soike aolo’ areo mb’eo o mpimoneñe an-taneo le ho fatik’ am-pihaino’ areo, naho fitsipok’ an-deme’ areo o nisisa’ areo ama’eo, vaho hitsibore anahareo an-tane himoneña’ areo ao.
Kodwa nxa lingabakhuphi abakhileyo elizweni emfuyweni yabo phambi kwenu, khona kuzakuthi elibatshiyayo babo bazakuba zimvava emehlweni enu babe ngameva ezinhlangothini zenu, balihluphe elizweni elihlala kilo.
56 Le hanoeko ama’ areo i sinafiriko hanoeñe am’ iareoy.
Kuzakuthi-ke, ngizakwenza kini njengalokhu ebengicabanga ukukwenza kubo.

< Nomery 33 >