< Nomery 25 >

1 Nitobe e Setime eo t’Israele le niorotse nanao hakarapiloañe amo ampela’ i Moabeo ondatio.
Un Israēls mita iekš Sitimas, un tie ļaudis sāka maucību dzīt ar Moabiešu meitām.
2 Nambarañe ondatio hiatreke ty fisoroña’ iareo amo ndrahare’ iareoo, le nikama ao ondatio vaho nibokoboko amo ndrahareo.
Un tās aicināja tos ļaudis pie savu dievu upuriem, un tie ļaudis ēda un metās zemē priekš viņu dieviem.
3 Aa kanao niharo baoñe amy Baale t’Israele le nisolebotse am’ Israele t’Iehovà.
Kad nu Israēls sapinās ar Baāl Peoru, tad Tā Kunga bardzība iedegās pret Israēli,
4 Aa le hoe t’Iehovà amy Mosè, Endeso o talè’ ondatioo vaho aradoradò an-tariñandroke eo añatrefa’ Iehovà o nandilatseo hisitaha’ ty haviñerañe miforoforo’ Iehovà am’ Israele.
Un Tas Kungs sacīja uz Mozu: ņem visus ļaužu virsniekus un pakar tos Tam Kungam pret sauli, lai Tā Kunga bargā dusmība no Israēla nostājās.
5 Aa le hoe t’i Mosè amo mpizaka’ Israeleo, Songa mamonoa ze ondati’e nitrao-baoñe amy Baale’ i Peoreo.
Tad Mozus sacīja uz Israēla soģiem: nokaujiet ikviens savus ļaudis, kas ar Baāl Peoru sapinušies,
6 Inge henane zay, te nimb’eo ty ana’ Israele ninday ty ampela nte-Midi­ane mb’ amo longo’eo ampahaisaha’ i Mosè, naho am-pahaisaha’ i valobohò’ Israeley, ie nirovetse an-dalam-pimoahañe an-kibohom-pamantañañe eo.
Un redzi, viens vīrs no Israēla bērniem nāca un atveda pie saviem brāļiem Midijaniešu sievu priekš Mozus acīm un priekš visas Israēla bērnu draudzes acīm; un šie raudāja priekš saiešanas telts durvīm.
7 Aa naho niisa’ i Pinekase ana’i Elazare ana’ i Aharone mpisoroñe, le niongake nienga i valobohòkey ninday lefoñe am-pità’e;
Kad Pinehas, Eleazara dēls, priestera Ārona dēla dēls, to ieraudzīja, tad viņš cēlās no draudzes vidus un ņēma šķēpu savā rokā,
8 le norihe’e pak’ an-kiboho’e ao indati’ Israeley vaho tinombo’e i roroey; tineñateña’e indati’ Israeley naho i ampelay, le nitsa­mantak’ am-pisafoañe. Aa le nijihetse ty angorosy añivo’ o ana’Israeleo.
Un gāja tam Israēla vīram pakaļ mauku kaktā un pārdūra abus caur vēderu, to Israēla vīru un to sievu.
9 Ro’ale-tsi-efats’ arivo ty navetra’ i angorosiy.
Tad tā mocība mitējās no Israēla bērniem; un to, kas tai mocībā nomira, bija divdesmit četri tūkstoši.
10 Le hoe ty nitsara’ Iehovà amy Mosè:
Tad Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
11 Fa nampihankañe’ i Pinekase ana’ i Elazare, ana’i Aharone Mpisoroñe amo ana’ Israeleo ty haboseko amy t’ie nahimbañe amo fahimbañako añivo’ iareo ao, le tsy nampangotomomoheko o ana’ Israeleo amy famarahiakoy.
Pinehas, Eleazara dēls, priestera Ārona dēla dēls, Manu bardzību novērsis no Israēla bērniem, dusmodamies ar Manām dusmām viņu vidū, tā ka Es Israēla bērnus neesmu izdeldējis Savā dusmībā.
12 Le hoe iraho: Atoloko aze ty fañinam-panintsiñako,
Tādēļ saki: redzi, Es viņam došu Savu miera derību;
13 naho ty fañinam-pisoroñañe tsy modo, ho aze naho o tarira’e manonjohy azeo; amy t’ie nimpamarahy aman’ Añahare’e le nijebaña’e o ana’ Israeleo.
Un viņam un viņa dzimumam pēc viņa būs mūžīgas priesterības derība, tāpēc ka viņš par savu Dievu iededzies un Israēla bērnus salīdzinājis.
14 Ty tahina’ indati’ Israele tinomboke nindre amy ampela nte-Midianeiy, i Zimrý ana’ i Salò, mpiaolo’ ty anjom­ban-droae’ o nte-Simoneo.
Un tā nokautā Israēliešu vīra vārds, kas līdz ar to Midijaniešu sievu bija nokauts, bija Zimrus, Šalus dēls, virsnieks Sīmeana ciltī.
15 Le ty añara’ i ampela nte-Midiane vinonoy, i Kozbý ana’ i Tsore mpiaolo’ ty anjomban-droae’e e Midiane ao.
Un tās nokautās Midijaniešu sievas vārds bija Kazbi, Curus meita, kas bija ļaužu virsnieks kādā Midijaniešu ciltī.
16 Aa hoe t’Iehovà amy Mosè,
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
17 Hehero o nte-Midianeo le rotsaho;
Uzbrūkat tiem Midijaniešiem un kaujat tos.
18 amy te nihehera’ iereo ami’ty fikiniàm-pamañahia’ iareo amy Peore naho amy Kozbý, ana’ i mpiaolo nte-Midianey, rahavave’ iareo tinomboke tañ’andro’ i angorosy e Peorey.
Jo tie jums ir uzbrukuši ar savām viltībām, ar ko tie jūs pievīluši caur Peoru un caur savu māsu Kazbi, Midijana virsnieka meitu, kas ir nokauta tai mocības dienā Peora dēļ.

< Nomery 25 >