< Nehemia 7 >

1 Ie nifonitse i kijoliy naho fa natroako o lalañeo naho fa tinendreko o mpañambeñeo naho o mpisaboo vaho o nte-Levio,
Bayan an sāke gina katangar na kuma sa ƙofofi a wurarensu, sai aka naɗa masu tsaro, da mawaƙa, da Lawiyawa.
2 le nafantoko amy Kananý, rahalahiko naho amy Kananià, mpifelek’ i anjombam-panjakay ty fandili­añe Ierosalaime (amy te ondaty vañon-dre, nañeveñe aman’ Añahare mandikoatse i màroy);
Na sa ɗan’uwana Hanani tare da Hananiya shugaban fada aikin riƙon Urushalima, domin shi Hananiya mutum mai mutunci ne, mai tsoron Allah fiye da yawancin mutane.
3 le nanoako ty hoe: Ko sokafe’ areo o lalambei’ Ierosalaimeo ampara’ te mafana-voho ndra te eo o mpiga­ritseo, arindrino naho agabeño; vaho joboño mpañambeñe amo mpimone’ Ierosalaimeo, songa ami’ty fiambena’e naho sindre tandrife’ i anjomba’ey.
Na ce musu, “Kada a buɗe ƙofofin Urushalima da sassafe sai rana ta fito sosai. Yayinda matsaran ƙofofi suna aiki, a kulle ƙofofin a sa musu sakata kafin matsaran su tashi, wajen fāɗuwar rana. Ku kuma naɗa mazaunan Urushalima a matsayin masu tsaro, waɗansunsu a wuraren aiki, waɗansun kuma kusa da gidajensu.”
4 Toe bey naho jabajaba o rovao fe tsy niampeampe t’indaty ao vaho mboe tsy namboareñe o anjombao.
Birnin Urushalima kuwa tana da fāɗi da girma, amma mutanen da suke zama a cikinta kaɗan ne, ba a kuma gina gidaje da yawa ba tukuna.
5 Le najon’ Añahareko an-troko ao ty hanontoñe o mpiaoloo naho o mpifehe ondatio, hampiantoñoñe iereo. Le nitreako ty bokem-piantoño’ o nionjoñe mb’atoy tam-baloha’e vaho nizoeko sinokitse ao ty hoe:
Sai Allahna ya sa a zuciyata in tara manyan gari, shugabanni da talakawa don a rubuta su bisa ga iyalansu. Na sami littafin asali na waɗanda suka fara dawowa. Ga abin da na tarar an rubuta a ciki.
6 Zao o ana’ i borizà niavotse am-pandrohizañe amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadnetsare mpanjaka’ i Baveleo vaho nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehoda añe, songa mb’an-drova’e mb’eo;
Waɗannan su ne mutanen yankin da suka dawo daga zaman bautar da Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kame (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowanne zuwa garinsa.
7 o nindre amy Zerobabele mb’ etoao, Iesoa, i Nekemià, i Atsarià, i Raamià, i Nahamanià, i Mordekay, i Bilsane, i Misperete, i Bigvay, i Nekome, i Baanà. Ty ia’ ty lahilahy amo nte-Israeleo, le zao:
Sun dawo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Azariya, da Ra’amiya, da Nahamani, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Nehum da kuma Ba’ana). Ga jerin mutanen Isra’ila.
8 O ana’ i Paroseo, roarivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
Zuriyar Farosh mutum 2,172
9 O ana’ i Sefatiào: telonjato-tsi-fitompolo-ro’amby.
ta Shefatiya 372
10 O ana’ i Arào, enenjato-tsi-limampolo-ro’amby.
ta Ara 652
11 O ana’ i Pakate-moabeo, o ana’ Iesoào naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valonjato-tsi-folo-valo’amby.
ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,818
12 O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’amby.
ta Elam 1,254
13 O ana’ i Zatòo, valonjato-tsi-efapolo-lim’ amby.
ta Zattu 845
14 O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
ta Zakkai 760
15 O ana’ i Binoio, enenjato-tsi-efapolo-valo’ amby.
ta Binnuyi 648
16 O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-valo’ amby.
ta Bebai 628
17 O ana’ i Azgadeo: roarivo-tsi-telonjato-tsi-roapolo-ro’amby.
ta Azgad 2,322
18 O ana’ i Adonikameo, enen-jato-tsi-enempolo-fito’ amby.
ta Adonikam 667
19 O ana’ i Bigaio, ro’arivo-tsi-enempolo-fito’ amby.
ta Bigwai 2,067
20 O ana’ i Adineo, enenjato-tsi-limampolo-lim’ amby.
ta Adin 655
21 O ana’ i Atere Kizkiào, sivampolo-valo’ amby.
ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
22 O ana’ i Kasomeo, telonjato-tsi-roapolo-valo’ amby.
ta Hashum 328
23 O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-efats’ amby.
ta Bezai 324
24 O ana’ i Karifeo, zato-tsi-folo-ro’amby.
ta Harif 112
25 O ana’ i Giboneo, sivam­polo-lim’ amby.
ta Gibeyon 95.
26 O nte-Betlekheme naho i Netofào, zato-tsi-valopolo-valo’amby.
Mutanen Betlehem da na Netofa 188
27 O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby,
na Anatot 128
28 O nte-­Bete-azemaveteo, efapolo-ro’ amby.
na Bet-Azmawet 42
29 O nte-Kiriate-Iearimeo, i Kefirà vaho i Beroteo, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
na Kiriyat Yeyarim, Kefira da na Beyerot 743
30 O nte-Ramà naho nte-Gebao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
na Rama da na Geba 621
31 O nte-Mikmaseo, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
na Mikmash 122
32 O nte Betele naho Aio, ­zato-tsi-roapolo-telo’amby.
na Betel da na Ai 123
33 O nte-Nebo ila’eo, ­limampolo-ro’ amby.
na ɗayan Nebo 52
34 O ana’ i Elame ila’eo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’amby.
na ɗayan Elam 1,254
35 O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
na Harim 2 320
36 O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo-lim’ amby.
na Yeriko 345
37 O ana’ i Lodeo, i Kadide vaho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo-raik’amby.
na Lod, da na Hadid, da na Ono 721
38 O ana’ i Senàao, teloarivo-tsi-sivanjato-tsi-telopolo.
na Sena’a 3,930.
39 O mpisoroñeo: o ana’ Ikedaià, tañ’ anjomba’ Iesoào, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
Ga zuriyar Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
40 O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
ta Immer 1,052
41 O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’amby.
ta Fashhur 1,247
42 O ana’ i Karimeo, ­arivo-tsi-folo-fito’ amby.
ta Harim 1,017.
43 O nte-Levio: o ana’ Iesoao, a i Kadmieleo vaho o ana’ i Hodevào, fitom-polo-efats’amby.
Ga zuriyar Lawiyawa. Zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodeba) 74.
44 O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-efapolo-valo’ amby.
Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 148.
45 O mpañambeñeo: o ana’ i Salomeo, o ana’ i Atereo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Katitào, o ana’ i Sobaio, zato-tsi-telopolo-valo’amby.
Ga zuriyar Matsaran Ƙofofi. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita da Shobai 138.
46 O mpitoroñe amy anjombaio: o ana’ i Tsikào, o ana’ i Kasofào, o ana’ i Tabaoteo,
Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
47 o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siào, o ana’ i Padoneo,
da ta Keros, da ta Siya, da ta Fadon,
48 o ana’ i Lebanao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Salmaio,
da ta Lebana, da ta Hagaba, da ta Shalmai,
49 o ana’ i Kanàneo, o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gakhareo,
da ta Hanan, da ta Giddel, da ta Gahar,
50 o ana’ i Reaiào, o ana’ i Retsineo, o ana’ i Nekodao,
da ta Reyahiya, da ta Rezin, da ta Nekoda,
51 o ana’ i Gazameo, o ana’ i Ozào, o ana’ i Paseakeo,
da ta Gazzam, da ta Uzza, da ta Faseya,
52 o ana’ i Besaio, o ana’ i Meonimeo, o ana’ i Nefisesimeo
da ta Besai, da ta Meyunawa, da ta Nefussiyawa,
53 o ana’ i Bakokeo, o ana’ i Kakofào, o ana’ i Karkoreo,
da ta Bakbuk, da ta Hakufa, da ta Harhur,
54 o ana’ i Batsliteo, o ana’ i Mekidào, o ana’ i Karsào,
da ta Bazlit, da ta Mehida, da ta Harsha,
55 o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
da ta Barkos, da ta Sisera, da ta Tema,
56 o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifào.
da ta Neziya, da kuma ta Hatifa.
57 O anam-pitoro’ i Selomòo: o ana’ i Sotahio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Peridao,
Ga zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, da ta Soferet, da ta Ferida,
58 o ana’ Ia’alào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gidelo,
da ta Ya’ala, da ta Darkon, da ta Giddel,
59 o ana’ i Sefatiào, o ana’i Katileo, o ana’ i Pokerete Hatsebaimeo, o ana’ i Amoneo.
Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Amon.
60 O hene mpitoron’ anjombao naho o anam-pitoro’ i Selomòo: telonjato-tsi-sivampolo-ro’ amby.
Zuriyar ma’aikatan haikali da ta bayin Solomon su 392.
61 Iretoañe ty niboak’e Tel-melà, i Tel-karsà, i Kerobe, i Adone vaho Imere: fe tsy nahafitoñoñe ty anjomban-droae’e ndra ty maha-tariratse iareo, ke t’ie nte-Israele:
Waɗansu sun hauro daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addon da Immer, amma ba su iya nuna cewa iyalansu su zuriyar Isra’ila ce ba,
62 O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao: enenjato-tsi-efapolo-ro’ amby.
zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 642.
63 Le amo mpisoroñeo: o ana’ i Kabaiao, o ana’ i Hakotseo, o ana’ i Barzilao i nañenga ty raik’ amo anak’ ampela’ i Barzialy nte-Giladeo ho vali’ey le nitokaveñe ami’ty tahina’ iareo.
Na wajen firistoci kuwa su ne, Zuriyar Hobahiya, da ta Hakkoz, da ta Barzillai (wani mutumin da ya auri’yar Barzillai mutumin Gileyad, aka kuma kira shi da wannan suna).
64 Pinay amo sinokitse am-piantoñoñeo iareo fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nasitak’ amy fisoroñañey.
Waɗannan ne aka nemi sunayensu a cikin tarihin asalin iyalai, amma ba a same su a ciki ba, saboda haka aka hana su shiga cikin firistoci, sun zama kamar marasa tsarki.
65 Le hoe ty nanoa’ i Tirsatà, t’ie tsy hikama o miava-do’eo ampara’ te eo ty mpisoroñe hiongake reketse Orime naho Tomime.
Sai gwamna ya umarce su kada su ci wani abinci mafi tsarki, sai akwai firist da zai nemi nufin Ubangiji ta wurin Urim da Tummim.
66 Ty fitonto’ i valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
67 mandikoatse o fetrek’ oro’eo naho o anak’ ampata’eo, le fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’amby; naho am’ iereo ty lahilahy naho rakemba mpi­sabo roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby.
ban da bayinsu maza da mata 7,337. Suna kuma da mawaƙa maza da mata 245.
68 O soavala’ iareoo, fiton-jato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke vosi’eo, roanjato-tsi-efapolo-lime amby.
Akwai dawakai 736, alfadarai 245
69 O rameva’eo, efajato-tsi-telopolo-lim’ amby naho o borìke’eo, eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
raƙuma 435, da kuma jakuna 6,720.
70 Le amo talèn-droae’eo ty nanolotse amy fitoloñañey: i Tirsatà nanolotse bogady volamena arivo naho koveta limampolo vaho sarom-pisoroñe liman-jato-tsi-telopolo;
Waɗansu shugabannin iyalai suka ba da kyautai domin taimakon aiki. Gwamna ya ba da darik 1,000 na zinariya, kwanoni 50, da riguna 530 don firistoci.
71 o talèn-droae’eo nanolotse bogady volamena ro’ale naho tsanganolo volafoty ro’arivo-tsi-roanjato amy fañajan-drala’ i fitoloñañeiy;
Waɗansu shugabannin iyalai sun ba da darik 20,000 na zinariya da mina 2,200 na azurfa don aiki.
72 le natolo’ ondaty ila’eo ty bogady volamena ro’ale naho tsanganolo ro’arivo vaho sarom-pisoroñe enempolo-fito’ amby.
Jimillar da sauran mutane suka bayar ta kai darik 20,000 na zinariya, minas 2,000 na azurfa, da riguna sittin da bakwai don firistoci.
73 Aa le songa nimoneñe an-drova’e ao o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho o mpañambeñeo naho o mpisaboo naho ondaty ila’eo naho o mpitoroñ’ anjombao vaho o nte-Israele iabio, sindre tan-drova’e ao te tsatoke i volam-pahafitoy.
Firistoci, da Lawiyawa, da matsaran ƙofofi, da mawaƙa, da ma’aikatan haikali tare da waɗansu mutane da kuma sauran mutanen Isra’ila, suka zauna a garuruwansu. Da wata na bakwai ya zo, Isra’ilawa kuwa sun riga sun zauna a garuruwansu,

< Nehemia 7 >