< Matio 18:24 >

24 Ie namototse volily, pok’eo ty nisongo bogady volamena rai-ale ama’e;
হিসেব নিকেশ করার সময় একজন দাস, যে তাঁর কাছে দশ হাজার তালন্তের ঋণী ছিল, তাকে নিয়ে আসা হল।
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
When was beginning
Strongs:
Lexicon:
ἄρχω
Greek:
ἀρξαμένου
Transliteration:
arxamenou
Context:
Next word

then
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

he
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

to settle
Strongs:
Lexicon:
συναίρω
Greek:
συναίρειν
Transliteration:
sunairein
Context:
Next word

was brought to
Strongs:
Lexicon:
προσφέρω
Greek:
προσηνέχθη
Transliteration:
prosēnechthē
Context:
Next word

to him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

one
Strongs:
Greek:
εἷς
Transliteration:
heis
Context:
Next word

a debtor
Strongs:
Greek:
ὀφειλέτης
Transliteration:
opheiletēs
Context:
Next word

of ten thousand
Strongs:
Lexicon:
μύριοι
Greek:
μυρίων
Transliteration:
muriōn
Context:
Next word

talents.
Strongs:
Lexicon:
τάλαντον
Greek:
ταλάντων.
Transliteration:
talantōn
Context:
Next word

< Matio 18:24 >