< Levitikosy 18 >

1 Hoe ty nitsara’ Iehovà amy Mosè:
El Señor le dijo a Moisés:
2 Misaontsia amo ana’ Israeleo, taroño ty hoe: Izaho Iehovà Andrianañahare’ areo.
“Dile a los israelitas: Yo soy el Señor tu Dios.
3 Ko anoe’ areo o satan-tane Mitsraime nimoneña’ areoo; le tsy hanoe’ areo ka o satan-tane Kanàne aneseako anahareoo, tsy hañaveloa’ areo o fañè’ iareoo.
No sigas los caminos de Egipto, donde vivías, y no sigas los caminos de Canaán, donde te llevaré. No adoptes sus prácticas.
4 Hanoe’ areo o fepè­koo vaho hambena’ areo o fañèkoo, hañaveloa’ areo: Izaho Iehovà Andrianañahare’ areo.
Haz lo que te digo y guarda mis reglas. Yo soy el Señor tu Dios.
5 Aa le ambeno o fañèkoo naho o fepè­koo, kanao mahaveloñe ondaty t’ie anoe’e: Izaho Iehovà.
Si guardas mis reglas y haces lo que te digo, vivirás. Yo soy el Señor.
6 Tsy ama’ areo ty hitotoke an-dongo’e marine, hañafa-tsaron-kameñarañe: Izaho Iehovà.
“No tengas relaciones sexuales con un pariente cercano.
7 Tsy hafaha’o ty heñan-drae’o ndra ty heñan-drene’o. Rene’o re, tsy haboa’o ty heña’e.
No avergüences a tu padre teniendo sexo con tu madre. Ella es tu madre; no tengas sexo con ella.
8 Ko aboa’o ty heñam-balin-drae’o, fa heñan-drae’o.
No tengas sexo con ninguna de las esposas de tu padre y avergüenza a tu padre.
9 Le ty heñan-drahavave’o, he anak’ ampelan-drae’o ke anak’ ampelan-drene’o, he t’ie te­ra­k’ añ’ anjomba ke te terak’ amontoñe, tsy haboa’o ty heña’e.
No tengas sexo con tu hermana, si es hija de tu padre o de tu madre, o si nació en la misma casa que tú o en otro lugar.
10 Ty heñan’ anak’ ampelan’ anadahi’o ke anak’ ampelan’ anak’ ampela’o, le tsy haboa’o amy te heña’o ty a’ iareo.
No tengas sexo con tu nieta, la hija de tu hijo o la hija de tu hija, porque eso sería algo vergonzoso para ti.
11 Ty heñan’ anak’ ampelam-balin-drae’o, i nasaman-drae’oy, tsy haboa’o fa rahavave’o.
No tengas sexo con la hija de ninguna de las esposas de tu padre y tu padre, ella es tu hermana.
12 Tsy haboa’o ty heñan-dra­havaven-drae’o, amy t’ie longon-drae’o.
No tengas sexo con la hermana de tu padre. Ella es un pariente cercano de tu padre.
13 Tsy haboa’o ty heñan-drahavaven-drene’o, amy te longon-drene’o.
No tengas relaciones sexuales con la hermana de tu madre. Ella es un pariente cercano de tu madre.
14 Tsy haboa’o ty heñan-drahalahin-drae’o. Ko vonje’o i vali’ey, fa rahavaven-drae’o.
No avergüences a tu tío teniendo sexo con su esposa. Ella es tu tía.
15 Tsy haboa’o ty heñam-binanto’o, fa valin’ana-dahi’o; tsy haboa’o ty heña’e.
No tengas sexo con tu nuera. Ella es la esposa de tu hijo. No tengas sexo con ella.
16 Tsy haboa’o ty heñam-balin-drahalahi’o, fa heñan-drahalahi’o.
No te acuestes con la esposa de tu hermano y avergüénzate de él.
17 Tsy songa haboa’o ty fimeñaran-drakemba naho ty anak’ ampela’e, tsy ho rambese’o ty anak’ ampelan’ anadahi’e ndra ty anak’ ampelan’ anak’ ampela’e hañafahañe ty heña’e; longo’o iereo, hativàñe izay.
No tengas sexo con una mujer y su hija. No tengas sexo con la hija de su hijo o la hija de su hija. Son sus parientes cercanos. Eso es algo que detesto.
18 Tsy halae’o ka ty ampela hampirafese’o aman-draha­vave’e, hampiboake ty heña’e naho mbe veloñe i raha­vave’ey.
No te cases con la hermana de tu esposa y tengas sexo con ella mientras tu esposa esté viva. Serán esposas hostiles entre sí.
19 Tsy hiharinea’o ka ty ampela haña­faha’o ty heña’e amy faleoram-piam­bola’ey;
No tengas sexo con una mujer durante el tiempo que esté sucia debido a su período.
20 vaho tsy rantove’o ty vali’ ondaty, hanivà’o vatañe.
No cometas ningún acto sexual con la esposa de otro hombre. Esto te contaminaría y te haría sucio.
21 Ko mañenga ho soroheñe amy Moleka o tarira’oo, hanivà’o ty tahinan’ Añahare’o: Izaho Iehovà.
“No le des ninguno de tus hijos como sacrificio humano a Moloc, porque no debes deshonrar el carácter de tu Dios. Yo soy el Señor.
22 Tsy hiolotse ami’ty lahilahy irehe, manahake te aman’ ampela. Tiva izay.
“No tengas sexo con un hombre como con una mujer. Eso es algo asqueroso.
23 Tsy hisahe biby irehe hanivà’o vatañe. Le tsy hijohañe añatrefa’ ty biby ty ampela hisahe ama’e; fa ota-faly.
No tengas sexo con ningún animal. Esto te contaminaría y te ensuciaría.
24 Ko maniva-vatañe an-dra’ inoñ’ inoñe amy rezay, fa ie ty nahativa o hene foko roàheko aolo’ areoo.
Una mujer no debe entregarse a un animal para tener sexo con él. Eso es algo asqueroso. No se contaminen y se ensucien haciendo algo así. Esa es la razón por la que estoy expulsando a estas naciones de la tierra, se han contaminado a sí mismos por todas estas prácticas.
25 Izay ty nahaveta i taney; aa le name­tsahako fandilovañe, vaho naboloa’ i taney o mpi­moneñe ama’eo.
Incluso la tierra se ha contaminado, así que la estoy castigando por los pecados cometidos por la gente que vive allí, y la tierra los vomitará.
26 Inahareo arè, tambozoro o fañèkoo naho o fepèkoo, ko manao i hativàñe rezay, ndra t’ie foko ndra renetane mañialo ama’ areo ao,
“Peroustedes deben hacer lo que yo os diga y guardar mis reglas. No deben hacer ninguno de estos actos repugnantes, ya sea un israelita o un extranjero que viva entre ustedes.
27 (amy te ni-fanoe’ ondati’ i taneio, o taolo’ areoo, i hativàñe rezay: vaho nihaveta i taney)
Las personas que vivían en la tierra antes de ti practicaban todas estas cosas repugnantes, y la tierra se contaminó.
28 tsy mone haboloa’ i taney ka nahareo naho itivà’ areo, manahake ty nampi­boloaña’e i foko limbeze’ areoy?
Si contaminas la tierra, te vomitará como lo hizo con las naciones anteriores a ti.
29 Aa ndra ia’ ia manao ndra inoñ’ inoñe amy raha tiva rezay, le haitoañe am’ondati’eo indaty manao izay.
“Por consiguiente, cualquiera que haga cualquiera de estas cosas repugnantes debe ser expulsado de su pueblo.
30 Aa le ambeno o fañèkoo, tsy mone hanoe’ areo o sata’ tiva nanoeñe aolo’ areoo, tsy hanivà’ areo vatañe; Izaho Iehovà Andrianañahare’ areo.
Debes aceptar mi demanda de que no sigas ninguna de estas prácticas repugnantes hechas antes de tu llegada. No se contaminen ni se hagan impuros. Yo soy el Señor su Dios”.

< Levitikosy 18 >