< Josoa 15 >

1 Ty anjara’ i fifokoan’ ana’ Iehoda ty amo hasavereña’eo an-tsapake le pak’ an-tane’ i Edome naho ty fatrambei’ i Tsine mb’ amy Negeve mb’eo ho efe’e atimo.
А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
2 Ty efe-tane’ iareo atimo, le boak’ añ’ olo’ i Riake Siray hirik’ amy fitolian-dakañe mitolike mañatimoy;
И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
3 le mb’e Negeve mb’eo pak’amy fitroara’ i Akrabime sikal’ amy Tsine naho mionjomb’ ami’ty ila atimo’ i Kadese-barnea an-kalo’ i Ketsrone naho mionjoñe mb’e Adare vaho mitolike mb’e Karkà mb’eo,
А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
4 ie boak’ ao le miary mb’e Atsmone vaho miakatse mb’ amy oñe’ i Mitsraimey, le mitakatse i riak’ ahan­drefañey i efe’ey. Izay ty efe’o atimo.
Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
5 I Riake Siray ty efe’e atiñanañe pak’ am’ Iardeney. Le ty efe’e avaratse boak’ am-pitolian-daka’ i riakey, am-binàñe’ Iardeney,
А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
6 le mitohy mb’e Betehoglà naho miary avara’ i Bete’ arabà; ie boak’ ao mionjomb’ am-bato’ i Bohane, ana’ i Reobene mb’eo i efetsey.
Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
7 Mibalike mb’e Debire boak’ am-bava­tane’ i Akore i efetsey le mañavaratse, mitolike mb’e Gilgale, aolo’ ty fitroara’ i Adomime, atimo i sakay; miary amo rano’ i Ensemeseo i efetsey vaho miakatse amy rano migoangoa’ i Rogeley,
Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
8 le mionjomb’ amy vavatanen’ ana’ i Hinome añ’ ila’ i nte-Iebosiý mañatimo; izay t’Iero­salaime, naho manganike mb’ an-dengom-bohitse aolo’ i vavatane’ i Hinomey mañandrefa ami’ty figadoña’ i vavatanen-dRafày, mañavaratse;
Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
9 miary ambone’ i vohitsey i efetsey pak’ amy rano migoangoa’ i Neftoà naho miakatse mb’ amo rova’ am-bohi’ i Efroneo mb’eo; le miary Efrone i efetsey pake Baalà; ie i Kiriat-iearime.
Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
10 Ie amy zay miolake boake Baalà mañandrefa pak’ am-bohi-Seire naho miary mb’ añila’ avara’ i vohi’ Iearimey mb’eo—i Kesalone zay, le mizotso mb’e Bete-Semese mb’eo vaho miary mb’e Timnà mb’eo.
Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
11 Le miary añ’ ila’ i Ekrone mañavaratse i efetsey; le miary mb’e Sikrone mb’eo ty efe’e naho mb’ amy Baalà naho miakatse mb’e Iabnile; vaho miakatse mb’ an-driak’ añe i efe’ey.
И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
12 Ty efe’e ahandrefa, le i olon-driake jabajabay. Ie ty efe-tane’ o ana’ Iehodao mb’eo mb’eo ty amo hasavereña’eo.
А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
13 Natolo’e amy Kalebe’ ana’ Iefonè ty ila’ o anjara’ o ana’ Iehodaoo, ty amy nandilia’ Iehovà Iehosoay, rekets’ i Kiriate-Arbà, toe rae’ i Anàke t’i Arbà; ty rova atao Kebrone.
А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
14 Natao i Kalebe soike i ana-dahi’ telo’ i Anàke rey: i Sesay naho i Ahimane naho i Talmay, i ana’ i Anàke rey.
И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
15 Ie boak’ ao le nionjomb’ amo mpimone’ i Debireo mb’eo; natao Kiriate-sefere ty añara’ i Debire taolo.
И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
16 Le hoe t’i Kalebe, Hatoloko amy ze manjevoñe i Kiriate-sefere vaho mahata­vañe aze t’i Aksàe anak’ ampelako ho vali’e.
И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
17 Aa le tinava’ i Otniele ana’i Kenaze rahalahi’ i Kalebe vaho natolo’e aze t’i Aksae anak’ ampela’e ho tañanjomba’e.
И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
18 Ie amy zao, naho nasese ama’e i ampelay, le nosihe’e ty hihalaly tetek’ aman-drae’e; aa ie nizotso amy borìke’ey, le hoe ty asa’ i Kalebe ama’e: Ino o paia’oo?
И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
19 Hoe re: Tatao iraho, kanao tinolo’o tane atimo ao, ehe itoloro rano manganahana. Aa le natolo’e aze i Rano Manganahana Amboney naho i Rano Manganahana Ambaney.
А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
20 Zao ty lova ty fifokoa’ Iehoda ty amo hasavereña’eo.
Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
21 O rovam-pifokoa’ o ana’ Iehodao mañatimo mb’ añ’efe-tane’ Edome mb’eoo le i Kab-tseel naho i Eder naho Iagore
Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
22 naho i Kinà naho i Dimonà naho i Adadà
И Кина и Димона и Адада,
23 naho i Kedese naho i Katsore naho Iitnàne;
И Кадес и Асор и Итнан,
24 i Zife naho i Teleme naho i Bealote
Зиф и Телем и Валот,
25 naho i Katsore-kadatà naho i Keriote naho i Ketsrone ze toe Ka­tsore,
И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
26 i Amame naho i Semà naho i Moladà,
Амам и Сама и Молада,
27 naho i Katsar-gadà naho i Kesmone naho i Betepalete
И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
28 naho i Katsar-soale naho i Beersevà naho i Beziotià,
И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
29 i Baalà naho Iime naho i Etseme
Вала и Им и Асем,
30 naho i Eltolade naho i Kesile naho i Kormà
И Елтолад и Хесил и Орма,
31 naho i Tsiklage naho i Madmanà naho i Sansanà
И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
32 naho i Lebaote naho i Silehime naho i Aine vaho i Rimone; rova roapolo-sive’ amby rekets’ o tanà’eo.
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
33 Aa naho an-tane pisake, i Estaole naho i Tsoreà naho i Asnà,
У равни Естол и Сараја и Асна.
34 naho i Tsanoà naho i Enganime, i Tapoà naho i Ename,
И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
35 Iarmote naho i Adolame, i Sokò naho i Azekà,
Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
36 naho i Saraime naho i Aitaime naho i Gederà vaho i Gederotaime: rova folo-efats’ amby rekets’ o tanà’eo.
И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
37 I Tsenane naho i Kadasà naho i Migdal-gade
Севан и Адаса и Магдал-Гад,
38 naho i Dileane naho i Mitspe naho Ioktile,
И Дилан и Миспа и Јоктеил,
39 i Lakise naho i Bots-kate naho i Eglone
Лахис и Васкат и Јеглон,
40 naho i Kabone naho i Lamame naho i Kitlise
И Хавон и Ламас и Хитлис,
41 naho i Gede­rote, i Bete-dagone, naho i Naamà vaho i Màkedà; rova folo-eneñ’ amby rekets’ o tanà’eo.
И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
42 I Libnà, naho i Etere naho i Asane
Ливна и Етер и Асан,
43 naho Iptà, naho i Asnà naho i Netsibe,
И Јефта и Асна и Несив,
44 naho i Keilà naho i Akzeebe vaho i Maresà: rova sive rekets’ o ta­nà’eo.
И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
45 I Ekrone, rekets’ o rova’eo naho o tanà’eo.
Акарон са селима и засеоцима;
46 Le boak’ Ekrone pak’ an-driakey mañohoke i Asdode naho o tanà’e iabio.
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
47 I Asdode rekets’ o rova’eo naho o tanà’eo naho i Aza rekets’ o rova’eo naho o tanà’eo pak’ an-tsaka’ i Mitsraime añe, i riake jabajabay ro efe-tane’e.
Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
48 Le amo vohitseo: i Samire, Iatire naho i Sokò, naho
А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
49 i Danà, naho i Kiriate-sanà (i Debire izay),
И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
50 i Anabe naho i Estemò naho i Enime,
И Анав и Естемон и Аним,
51 naho i Gosene naho i Kolone vaho i Gilò; rova folo-raik’ amby rekets’ o tanà’eo.
И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
52 I Arabe naho i Doma naho i Eseane,
Арав и Дума и Есан,
53 naho Ianome naho i Bete-tapoà naho i Afekà,
И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
54 naho i Kamotà naho i Kiriate-arbà (i Kebrone izay) vaho i Tsiore: rova sive naho o tanà’eo;
И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
55 i Maone, i Karmele naho i Zife naho Iotà
Маон, Кармел и Зиф и Јута,
56 naho Iezreele naho Iokdeame naho i Zanoàke,
Језраел и Јогдеам и Заноја,
57 i Kaine, i Gibà vaho i Timnà: rova folo rekets’ o tanà’eo.
Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
58 I Kalkole, i Bete-tsore naho i Gedore
Алул, Вет-сур и Гедор,
59 naho i Maarate naho i Betanote vaho i Eltekone: rova eneñe rekets’ o tanà’eo.
И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
60 I Kiriabat-baale, toe Kiriate-Iearime naho i Rabà: rova roe rekets’ o tanà’eo;
Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
61 aa naho am-patrambey añe: i Bete-arabà, i Midine, naho i Sekakà,
У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
62 i Nisbane, naho i rovan-tSiray, vaho i Engedý: rova eneñe rekets’ o tanà’eo.
И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
63 Aa naho o nte-Iebosý mpimo­neñe e Ierosalaime ao, tsy naharoake iareo o nte’ Iehodao, fa mbe tambatse e Ierosalaime ao miharo amo ana’ Iehodao pak’ androany o nte-Iebosio.
А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.

< Josoa 15 >