< Josoa 15 >

1 Ty anjara’ i fifokoan’ ana’ Iehoda ty amo hasavereña’eo an-tsapake le pak’ an-tane’ i Edome naho ty fatrambei’ i Tsine mb’ amy Negeve mb’eo ho efe’e atimo.
ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן׃
2 Ty efe-tane’ iareo atimo, le boak’ añ’ olo’ i Riake Siray hirik’ amy fitolian-dakañe mitolike mañatimoy;
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃
3 le mb’e Negeve mb’eo pak’amy fitroara’ i Akrabime sikal’ amy Tsine naho mionjomb’ ami’ty ila atimo’ i Kadese-barnea an-kalo’ i Ketsrone naho mionjoñe mb’e Adare vaho mitolike mb’e Karkà mb’eo,
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃
4 ie boak’ ao le miary mb’e Atsmone vaho miakatse mb’ amy oñe’ i Mitsraimey, le mitakatse i riak’ ahan­drefañey i efe’ey. Izay ty efe’o atimo.
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב׃
5 I Riake Siray ty efe’e atiñanañe pak’ am’ Iardeney. Le ty efe’e avaratse boak’ am-pitolian-daka’ i riakey, am-binàñe’ Iardeney,
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃
6 le mitohy mb’e Betehoglà naho miary avara’ i Bete’ arabà; ie boak’ ao mionjomb’ am-bato’ i Bohane, ana’ i Reobene mb’eo i efetsey.
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן׃
7 Mibalike mb’e Debire boak’ am-bava­tane’ i Akore i efetsey le mañavaratse, mitolike mb’e Gilgale, aolo’ ty fitroara’ i Adomime, atimo i sakay; miary amo rano’ i Ensemeseo i efetsey vaho miakatse amy rano migoangoa’ i Rogeley,
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל׃
8 le mionjomb’ amy vavatanen’ ana’ i Hinome añ’ ila’ i nte-Iebosiý mañatimo; izay t’Iero­salaime, naho manganike mb’ an-dengom-bohitse aolo’ i vavatane’ i Hinomey mañandrefa ami’ty figadoña’ i vavatanen-dRafày, mañavaratse;
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה׃
9 miary ambone’ i vohitsey i efetsey pak’ amy rano migoangoa’ i Neftoà naho miakatse mb’ amo rova’ am-bohi’ i Efroneo mb’eo; le miary Efrone i efetsey pake Baalà; ie i Kiriat-iearime.
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים׃
10 Ie amy zay miolake boake Baalà mañandrefa pak’ am-bohi-Seire naho miary mb’ añila’ avara’ i vohi’ Iearimey mb’eo—i Kesalone zay, le mizotso mb’e Bete-Semese mb’eo vaho miary mb’e Timnà mb’eo.
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה׃
11 Le miary añ’ ila’ i Ekrone mañavaratse i efetsey; le miary mb’e Sikrone mb’eo ty efe’e naho mb’ amy Baalà naho miakatse mb’e Iabnile; vaho miakatse mb’ an-driak’ añe i efe’ey.
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה׃
12 Ty efe’e ahandrefa, le i olon-driake jabajabay. Ie ty efe-tane’ o ana’ Iehodao mb’eo mb’eo ty amo hasavereña’eo.
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם׃
13 Natolo’e amy Kalebe’ ana’ Iefonè ty ila’ o anjara’ o ana’ Iehodaoo, ty amy nandilia’ Iehovà Iehosoay, rekets’ i Kiriate-Arbà, toe rae’ i Anàke t’i Arbà; ty rova atao Kebrone.
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון׃
14 Natao i Kalebe soike i ana-dahi’ telo’ i Anàke rey: i Sesay naho i Ahimane naho i Talmay, i ana’ i Anàke rey.
וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק׃
15 Ie boak’ ao le nionjomb’ amo mpimone’ i Debireo mb’eo; natao Kiriate-sefere ty añara’ i Debire taolo.
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃
16 Le hoe t’i Kalebe, Hatoloko amy ze manjevoñe i Kiriate-sefere vaho mahata­vañe aze t’i Aksàe anak’ ampelako ho vali’e.
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה׃
17 Aa le tinava’ i Otniele ana’i Kenaze rahalahi’ i Kalebe vaho natolo’e aze t’i Aksae anak’ ampela’e ho tañanjomba’e.
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃
18 Ie amy zao, naho nasese ama’e i ampelay, le nosihe’e ty hihalaly tetek’ aman-drae’e; aa ie nizotso amy borìke’ey, le hoe ty asa’ i Kalebe ama’e: Ino o paia’oo?
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך׃
19 Hoe re: Tatao iraho, kanao tinolo’o tane atimo ao, ehe itoloro rano manganahana. Aa le natolo’e aze i Rano Manganahana Amboney naho i Rano Manganahana Ambaney.
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות׃
20 Zao ty lova ty fifokoa’ Iehoda ty amo hasavereña’eo.
זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם׃
21 O rovam-pifokoa’ o ana’ Iehodao mañatimo mb’ añ’efe-tane’ Edome mb’eoo le i Kab-tseel naho i Eder naho Iagore
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃
22 naho i Kinà naho i Dimonà naho i Adadà
וקינה ודימונה ועדעדה׃
23 naho i Kedese naho i Katsore naho Iitnàne;
וקדש וחצור ויתנן׃
24 i Zife naho i Teleme naho i Bealote
זיף וטלם ובעלות׃
25 naho i Katsore-kadatà naho i Keriote naho i Ketsrone ze toe Ka­tsore,
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור׃
26 i Amame naho i Semà naho i Moladà,
אמם ושמע ומולדה׃
27 naho i Katsar-gadà naho i Kesmone naho i Betepalete
וחצר גדה וחשמון ובית פלט׃
28 naho i Katsar-soale naho i Beersevà naho i Beziotià,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה׃
29 i Baalà naho Iime naho i Etseme
בעלה ועיים ועצם׃
30 naho i Eltolade naho i Kesile naho i Kormà
ואלתולד וכסיל וחרמה׃
31 naho i Tsiklage naho i Madmanà naho i Sansanà
וצקלג ומדמנה וסנסנה׃
32 naho i Lebaote naho i Silehime naho i Aine vaho i Rimone; rova roapolo-sive’ amby rekets’ o tanà’eo.
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃
33 Aa naho an-tane pisake, i Estaole naho i Tsoreà naho i Asnà,
בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה׃
34 naho i Tsanoà naho i Enganime, i Tapoà naho i Ename,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם׃
35 Iarmote naho i Adolame, i Sokò naho i Azekà,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה׃
36 naho i Saraime naho i Aitaime naho i Gederà vaho i Gederotaime: rova folo-efats’ amby rekets’ o tanà’eo.
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן׃
37 I Tsenane naho i Kadasà naho i Migdal-gade
צנן וחדשה ומגדל גד׃
38 naho i Dileane naho i Mitspe naho Ioktile,
ודלען והמצפה ויקתאל׃
39 i Lakise naho i Bots-kate naho i Eglone
לכיש ובצקת ועגלון׃
40 naho i Kabone naho i Lamame naho i Kitlise
וכבון ולחמס וכתליש׃
41 naho i Gede­rote, i Bete-dagone, naho i Naamà vaho i Màkedà; rova folo-eneñ’ amby rekets’ o tanà’eo.
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃
42 I Libnà, naho i Etere naho i Asane
לבנה ועתר ועשן׃
43 naho Iptà, naho i Asnà naho i Netsibe,
ויפתח ואשנה ונציב׃
44 naho i Keilà naho i Akzeebe vaho i Maresà: rova sive rekets’ o ta­nà’eo.
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן׃
45 I Ekrone, rekets’ o rova’eo naho o tanà’eo.
עקרון ובנתיה וחצריה׃
46 Le boak’ Ekrone pak’ an-driakey mañohoke i Asdode naho o tanà’e iabio.
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃
47 I Asdode rekets’ o rova’eo naho o tanà’eo naho i Aza rekets’ o rova’eo naho o tanà’eo pak’ an-tsaka’ i Mitsraime añe, i riake jabajabay ro efe-tane’e.
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול׃
48 Le amo vohitseo: i Samire, Iatire naho i Sokò, naho
ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃
49 i Danà, naho i Kiriate-sanà (i Debire izay),
ודנה וקרית סנה היא דבר׃
50 i Anabe naho i Estemò naho i Enime,
וענב ואשתמה וענים׃
51 naho i Gosene naho i Kolone vaho i Gilò; rova folo-raik’ amby rekets’ o tanà’eo.
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן׃
52 I Arabe naho i Doma naho i Eseane,
ארב ורומה ואשען׃
53 naho Ianome naho i Bete-tapoà naho i Afekà,
וינים ובית תפוח ואפקה׃
54 naho i Kamotà naho i Kiriate-arbà (i Kebrone izay) vaho i Tsiore: rova sive naho o tanà’eo;
וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן׃
55 i Maone, i Karmele naho i Zife naho Iotà
מעון כרמל וזיף ויוטה׃
56 naho Iezreele naho Iokdeame naho i Zanoàke,
ויזרעאל ויקדעם וזנוח׃
57 i Kaine, i Gibà vaho i Timnà: rova folo rekets’ o tanà’eo.
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן׃
58 I Kalkole, i Bete-tsore naho i Gedore
חלחול בית צור וגדור׃
59 naho i Maarate naho i Betanote vaho i Eltekone: rova eneñe rekets’ o tanà’eo.
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן׃
60 I Kiriabat-baale, toe Kiriate-Iearime naho i Rabà: rova roe rekets’ o tanà’eo;
קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן׃
61 aa naho am-patrambey añe: i Bete-arabà, i Midine, naho i Sekakà,
במדבר בית הערבה מדין וסככה׃
62 i Nisbane, naho i rovan-tSiray, vaho i Engedý: rova eneñe rekets’ o tanà’eo.
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃
63 Aa naho o nte-Iebosý mpimo­neñe e Ierosalaime ao, tsy naharoake iareo o nte’ Iehodao, fa mbe tambatse e Ierosalaime ao miharo amo ana’ Iehodao pak’ androany o nte-Iebosio.
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה׃

< Josoa 15 >