< Josoa 12 >
1 Irezao o mpanjaka’ o tane linafa’ o ana’ Israeleo te tinava’ iareo o tane’eo alafe’ Iardeneio mb’amy fanjiriha’ i àndroy añe; boak’ am-bavatane’ i Arnone pak’am-bohi’ i Kermone, naho i Arabà maniñanañe mb’eoo:
Исраил Иордан дәриясиниң у тәрипидә, йәни күн чиқиш тәрипидә [икки] падишани өлтүрди. Улар уларниң зиминини, йәни Арнон дәриясидин тартип Һәрмон тағлиғиға туташқан зимин билән шәриқ тәрәптики барлиқ Арабаһ түзләңлигини егилиди. Шу [икки] падишалар болса: —
2 I Sihone mpanjaka’ o nte-Amore nimoneñe e Khesboneo naho nifehe boak’e Aroere, añ’ olom-bavatane’ i Arnone an-teñateña’ i vavataney, naho ty vaki’ i Gilade pak’ an-tsaka’ Iabok’ añ’ efe’ o nte-Amoneo;
[бирси] Һәшбонда турушлуқ Аморийларниң падишаси Сиһон; у Ароәр (Ароәр Арнон дәриясиниң бойида) вә Арнон җилғисидики шәһәрдин тартип, Гилеадниң йеримини өз ичигә алған Яббок дәриясиғичә (бу Аммонийларниң чегариси еди) болған йәрләрдә сәлтәнәт қилатти;
3 naho i Arabà pak’ an-dRia-Kinerote, maniñanañe, naho mb’ an-dRiak’ Arabá, i Riake Siray maniñanañe, mb’ am-Bete-Iesimote naho atimo ambane’ o hereretsa’ i Pisgào;
у сәлтәнәт қилған зимин йәнә шәриқ тәрәптики Киннәрот деңизидин тартип Арабаһ деңизиғичә, йәни Шор деңизиғичә созулған Арабаһ түзләңлигини, шундақла шәриқ тәрәптики Бәйт-Йәшимотқа баридиған йолни вә җәнуп тәрипидә Писгаһ теғиниң даванлириниң четигичә созулған зиминни өз ичигә алатти.
4 naho ty fari’ i Oge mpanjaka’ i Basane, ty sehanga’ o nte-Refà nimoneñe e Astarote naho e Edreio,
Униңдин башқа Исраил Башан падишаси Огниң зиминини алди; у Рәфайийлар [дейилидиған гигантларниң] қалдуғидин бири еди (улар Аштарот вә Әдрәйдә туратти).
5 naho nifehe ty vohi-Kermone, naho i Salkà, naho i Basane iaby pak’ am-pari’ o nte-Gesoreo naho o nte-Maakateo, naho ty vaki’ i Gilade pak’ añ’ efe tane’ i Sihone mpanjaka’ i Khesbone.
У Һәрмон теғидики жутларға, Салкаһ вә пүткүл Башан зиминиға, йәни Гәшурийлар билән Маакатийларниң чегарисиғичә, шуниңдәк Гилеадниң йеримиға, таки Һәшбонниң падишаси Сиһонниң чегарисиғичә сәлтәнәт қилатти.
6 Linafa’ i Mosè mpitoro’ Iehovà naho o ana’ Israeleo iereo; le natolo’ i Mosè mpitoro’ Iehovà amo nte-Reobeneo naho amo nte-Gadeo vaho amy vakim-pifokoa’ i Menasèy i taney ho fanañañe.
Пәрвәрдигарниң қули болған Муса билән Исраиллар буларға һуҗум қилип мәғлуп қилған еди вә Пәрвәрдигарниң қули Муса шу зиминни Рубәнләргә, Гадларға вә Манассәһниң йерим қәбилисигә мирас қилип бәргән еди.
7 Intoy ka o mpanjaka’ ty tane linafa’ Iehosoa naho o ana’ Israeleo alafe’ Iardeney mañandrefañeo, boake Baal-Gade am-bavatane’ i Lebanone pak’ amo haboañe peakeo, i mionjomb’e Seire mb’eoy; natolo’ Iehosoa amo fifokoa’ Israeleo izay ho fanañañe ty amo firimboña’eo;
Төвәндикиләр Йәшуа билән Исраиллар Иордан дәриясиниң ғәрип тәрипидә һуҗум қилип мәғлуп қилған падишалардур; уларниң зиминлири Ливан җилғисидики Баал-Гадтин тартип, Сеирниң даванлириниң йенидики Һалак теғиғичә болған зиминлардин ибарәт еди. Йәшуа бу зиминларни Исраилниң қошун-қәбилилири бойичә уларға мирас қилип бәрди,
8 Ambohibohitsey, naho an-tane kolemake naho amy Arabà añe naho am-panongam-bohitseo naho am-patrambey añe, naho atimo añe; i nte-Khetey, i nte-Amorey, i nte-Kanàney, i nte-Kivey, vaho i nte-Iebosiý;
җүмлидин тағлиқ жутни, Шәфәлаһ ойманлиғини, Арабаһ түзләңлигини, егизликтики даванларни, чөллүкни вә җәнуптики Нәгәв зиминини, Һиттийлар, Аморийлар, Ⱪананийлар, Пәриззийләр, Һивийлар вә Йәбусийларниң зиминлирини бөлүп бәрди: —
9 i mpanjaka’ Ierikoy, raike; ty mpanjaka’ i Ay añ’ ila’ i Betele eo, raike;
Уларниң падишалириниң бири Йерихониң падишаси, бири Бәйт-Әлниң йенидики Айиниң падишаси,
10 ty mpanjaka’ Ierosalaime, raike; ty mpanjaka’ i Kebrone, raike;
бири Йерусалимниң падишаси, бири Һебронниң падишаси,
11 ty mpanjaka’ Iaremote, raike; ty mpanjaka’ i Lakise, raike;
бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
12 ty mpanjaka’ i Eglone, raike; ty mpanjaka’ i Gezere, raike;
бири Әглонниң падишаси, бири Гәзәрниң падишаси,
13 ty mpanjaka’ i Debire, raike; ty mpanjaka’ i Gedere, raike;
бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
14 ty mpanjaka’ i Kormà, raike; ty mpanjaka’ i Arade, raike;
бири Хормаһниң падишаси, бири Арадниң падишаси,
15 ty mpanjaka’ i Libnà, raike; ty mpanjaka’ i Adolame, raike;
бири Либнаһниң падишаси, бири Адулламниң падишаси,
16 ty mpanjaka’ i Makedà, raike; ty mpanjaka’ i Betele, raike;
бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
17 ty mpanjaka’ i Tapoà raike; ty mpanjaka’ i Hefere, raike;
бири Таппуаһниң падишаси, бири Һәфәрниң падишаси,
18 ty mpanjaka’ i Afeke, raike; ty mpanjaka’ i Lesarone, raike;
бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
19 ty mpanjaka’ i Madone, raike; ty mpanjaka’ i Katsore, raike;
бири Мадонниң падишаси, бири Һазорниң падишаси,
20 ty mpanjaka’ i Simeron-merone, raike; ty mpanjaka’ i Aksafe, raike;
бири Шимрон-Мәронниң падишаси, бири Ақсафниң падишаси,
21 ty mpanjaka’ i Tànake, raike; ty mpanjaka’ i Megido, raike;
бири Таанақниң падишаси, бири Мәгиддониң падишаси,
22 ty mpanjaka’ i Kedese, raike; ty mpanjaka’ Iokneame e Karmele, raike;
бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
23 ty mpanjaka’ i Dore am-pari’ i Dore, raike; ty mpanjaka’ i Goìme e Gilgale, raike;
бири Дор егизлигидики Дорниң падишаси, бири Гойимниң падишаси,
24 ty mpanjaka’ i Tirzà, raike. I mpanjaka rey: telo-polo-raik’amby.
бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.