< Josoa 12 >
1 Irezao o mpanjaka’ o tane linafa’ o ana’ Israeleo te tinava’ iareo o tane’eo alafe’ Iardeneio mb’amy fanjiriha’ i àndroy añe; boak’ am-bavatane’ i Arnone pak’am-bohi’ i Kermone, naho i Arabà maniñanañe mb’eoo:
Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 I Sihone mpanjaka’ o nte-Amore nimoneñe e Khesboneo naho nifehe boak’e Aroere, añ’ olom-bavatane’ i Arnone an-teñateña’ i vavataney, naho ty vaki’ i Gilade pak’ an-tsaka’ Iabok’ añ’ efe’ o nte-Amoneo;
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
3 naho i Arabà pak’ an-dRia-Kinerote, maniñanañe, naho mb’ an-dRiak’ Arabá, i Riake Siray maniñanañe, mb’ am-Bete-Iesimote naho atimo ambane’ o hereretsa’ i Pisgào;
y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
4 naho ty fari’ i Oge mpanjaka’ i Basane, ty sehanga’ o nte-Refà nimoneñe e Astarote naho e Edreio,
y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 naho nifehe ty vohi-Kermone, naho i Salkà, naho i Basane iaby pak’ am-pari’ o nte-Gesoreo naho o nte-Maakateo, naho ty vaki’ i Gilade pak’ añ’ efe tane’ i Sihone mpanjaka’ i Khesbone.
y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Linafa’ i Mosè mpitoro’ Iehovà naho o ana’ Israeleo iereo; le natolo’ i Mosè mpitoro’ Iehovà amo nte-Reobeneo naho amo nte-Gadeo vaho amy vakim-pifokoa’ i Menasèy i taney ho fanañañe.
Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Intoy ka o mpanjaka’ ty tane linafa’ Iehosoa naho o ana’ Israeleo alafe’ Iardeney mañandrefañeo, boake Baal-Gade am-bavatane’ i Lebanone pak’ amo haboañe peakeo, i mionjomb’e Seire mb’eoy; natolo’ Iehosoa amo fifokoa’ Israeleo izay ho fanañañe ty amo firimboña’eo;
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
8 Ambohibohitsey, naho an-tane kolemake naho amy Arabà añe naho am-panongam-bohitseo naho am-patrambey añe, naho atimo añe; i nte-Khetey, i nte-Amorey, i nte-Kanàney, i nte-Kivey, vaho i nte-Iebosiý;
en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
9 i mpanjaka’ Ierikoy, raike; ty mpanjaka’ i Ay añ’ ila’ i Betele eo, raike;
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
10 ty mpanjaka’ Ierosalaime, raike; ty mpanjaka’ i Kebrone, raike;
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 ty mpanjaka’ Iaremote, raike; ty mpanjaka’ i Lakise, raike;
el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
12 ty mpanjaka’ i Eglone, raike; ty mpanjaka’ i Gezere, raike;
el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
13 ty mpanjaka’ i Debire, raike; ty mpanjaka’ i Gedere, raike;
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 ty mpanjaka’ i Kormà, raike; ty mpanjaka’ i Arade, raike;
el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
15 ty mpanjaka’ i Libnà, raike; ty mpanjaka’ i Adolame, raike;
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 ty mpanjaka’ i Makedà, raike; ty mpanjaka’ i Betele, raike;
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
17 ty mpanjaka’ i Tapoà raike; ty mpanjaka’ i Hefere, raike;
el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
18 ty mpanjaka’ i Afeke, raike; ty mpanjaka’ i Lesarone, raike;
el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
19 ty mpanjaka’ i Madone, raike; ty mpanjaka’ i Katsore, raike;
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 ty mpanjaka’ i Simeron-merone, raike; ty mpanjaka’ i Aksafe, raike;
el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
21 ty mpanjaka’ i Tànake, raike; ty mpanjaka’ i Megido, raike;
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 ty mpanjaka’ i Kedese, raike; ty mpanjaka’ Iokneame e Karmele, raike;
el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
23 ty mpanjaka’ i Dore am-pari’ i Dore, raike; ty mpanjaka’ i Goìme e Gilgale, raike;
el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
24 ty mpanjaka’ i Tirzà, raike. I mpanjaka rey: telo-polo-raik’amby.
el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.