< Josoa 12 >

1 Irezao o mpanjaka’ o tane linafa’ o ana’ Israeleo te tinava’ iareo o tane’eo alafe’ Iardeneio mb’amy fanjiriha’ i àndroy añe; boak’ am-bavatane’ i Arnone pak’am-bohi’ i Kermone, naho i Arabà maniñanañe mb’eoo:
These are the kings that the Israelites defeated when they took possession of their land east of the Jordan, from the Arnon valley in the south to Mount Hermon in the north, including all the land on the east side of the Jordan.
2 I Sihone mpanjaka’ o nte-Amore nimoneñe e Khesboneo naho nifehe boak’e Aroere, añ’ olom-bavatane’ i Arnone an-teñateña’ i vavataney, naho ty vaki’ i Gilade pak’ an-tsaka’ Iabok’ añ’ efe’ o nte-Amoneo;
Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, ruled from Aroer on the edge of the Arnon valley, all the way from the middle of the valley to the Jabbok River, the boundary with the Ammonites (and included half of Gilead).
3 naho i Arabà pak’ an-dRia-Kinerote, maniñanañe, naho mb’ an-dRiak’ Arabá, i Riake Siray maniñanañe, mb’ am-Bete-Iesimote naho atimo ambane’ o hereretsa’ i Pisgào;
His territory also included the Jordan Valley up to the sea of Kinnereth and land to the east, and all the way down to the Salt Sea, east towards Beth-jeshimoth and south to the slopes of Pisgah.
4 naho ty fari’ i Oge mpanjaka’ i Basane, ty sehanga’ o nte-Refà nimoneñe e Asta­rote naho e Edreio,
King Og of Bashan, one of the last of the Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei,
5 naho nifehe ty vohi-Kermone, naho i Salkà, naho i Basane iaby pak’ am-pari’ o nte-Gesoreo naho o nte-Maakateo, naho ty vaki’ i Gilade pak’ añ’ efe tane’ i Sihone mpanjaka’ i Khesbone.
ruled in the north from Mount Hermon to Sacaleh, and all of Bashan to the east, and west to the borders of the Geshurites and Maacathites, together with half of Gilead up to the border of Sihon, king of Heshbon.
6 Linafa’ i Mosè mpitoro’ Iehovà naho o ana’ Israeleo iereo; le natolo’ i Mosè mpitoro’ Iehovà amo nte-Reobeneo naho amo nte-Gadeo vaho amy vakim-pifokoa’ i Menasèy i taney ho fanañañe.
Moses, the servant of the Lord, and the Israelites had defeated them, and Moses had allotted the land to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
7 Intoy ka o mpanjaka’ ty tane linafa’ Iehosoa naho o ana’ Israeleo alafe’ Iardeney mañandrefañeo, boake Baal-Gade am-bavatane’ i Lebanone pak’ amo haboañe peakeo, i mionjomb’e Seire mb’eoy; natolo’ Iehosoa amo fifokoa’ Isra­eleo izay ho fanañañe ty amo firimboña’eo;
These are the kings of the land that Joshua and the Israelites defeated to the west of the Jordan, from Baal Gad in the valley of Lebanon to Mount Halak leading to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel to own as it was allotted to them.
8 Ambohibohitsey, naho an-tane kolemake naho amy Arabà añe naho am-panongam-bohitseo naho am-patrambey añe, naho atimo añe; i nte-Khetey, i nte-Amorey, i nte-Kanàney, i nte-Kivey, vaho i nte-Iebosiý;
The land included the hill country, the foothills, the Jordan Valley, the slopes, and the Negev desert—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
9 i mpanjaka’ Ierikoy, raike; ty mpanjaka’ i Ay añ’ ila’ i Betele eo, raike;
The king of Jericho. The king of Ai, near Bethel.
10 ty mpanjaka’ Ierosalaime, raike; ty mpanjaka’ i Kebrone, raike;
The king of Jerusalem. The king of Hebron.
11 ty mpanjaka’ Iaremote, raike; ty mpanjaka’ i Lakise, raike;
The king of Jarmuth. The king of Lachish.
12 ty mpanjaka’ i Eglone, raike; ty mpanjaka’ i Gezere, raike;
The king of Eglon. The king of Gezer.
13 ty mpanjaka’ i Debire, raike; ty mpanjaka’ i Gedere, raike;
The king of Debir. The king of Geder.
14 ty mpanjaka’ i Kormà, raike; ty mpanjaka’ i Arade, raike;
The king of Hormah. The king of Arad.
15 ty mpanjaka’ i Libnà, raike; ty mpanjaka’ i Ado­lame, raike;
The king of Libnah. The king of Adullam.
16 ty mpanjaka’ i Makedà, raike; ty mpanjaka’ i Betele, raike;
The king of Makkedah. The king of Bethel.
17 ty mpanjaka’ i Tapoà raike; ty mpanjaka’ i Hefere, raike;
The king of Tappuah. The king of Hepher.
18 ty mpanjaka’ i Afeke, raike; ty mpanjaka’ i Lesarone, raike;
The king of Aphek. The king of Lasharon.
19 ty mpanjaka’ i Madone, raike; ty mpanjaka’ i Katsore, raike;
The king of Madon. The king of Hazor.
20 ty mpanjaka’ i Simeron-merone, raike; ty mpanjaka’ i Aksafe, raike;
The king of Shimron-meron. The king of Acshaph.
21 ty mpanjaka’ i Tànake, raike; ty mpanjaka’ i Megido, raike;
The king of Taanach. The king of Megiddo.
22 ty mpanjaka’ i Kedese, raike; ty mpanjaka’ Iokneame e Karmele, raike;
The king of Kedesh. The king of Jokneam in Carmel.
23 ty mpanjaka’ i Dore am-pari’ i Dore, raike; ty mpanjaka’ i Goìme e Gilgale, raike;
The king of Dor in Naphath-dor. The king of Goiim in Gilgal.
24 ty mpanjaka’ i Tirzà, raike. I mpanjaka rey: telo-polo-raik’amby.
The king of Tirzah. The total of all the kings is 31.

< Josoa 12 >