< Josoa 12 >
1 Irezao o mpanjaka’ o tane linafa’ o ana’ Israeleo te tinava’ iareo o tane’eo alafe’ Iardeneio mb’amy fanjiriha’ i àndroy añe; boak’ am-bavatane’ i Arnone pak’am-bohi’ i Kermone, naho i Arabà maniñanañe mb’eoo:
以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
2 I Sihone mpanjaka’ o nte-Amore nimoneñe e Khesboneo naho nifehe boak’e Aroere, añ’ olom-bavatane’ i Arnone an-teñateña’ i vavataney, naho ty vaki’ i Gilade pak’ an-tsaka’ Iabok’ añ’ efe’ o nte-Amoneo;
這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
3 naho i Arabà pak’ an-dRia-Kinerote, maniñanañe, naho mb’ an-dRiak’ Arabá, i Riake Siray maniñanañe, mb’ am-Bete-Iesimote naho atimo ambane’ o hereretsa’ i Pisgào;
與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
4 naho ty fari’ i Oge mpanjaka’ i Basane, ty sehanga’ o nte-Refà nimoneñe e Astarote naho e Edreio,
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
5 naho nifehe ty vohi-Kermone, naho i Salkà, naho i Basane iaby pak’ am-pari’ o nte-Gesoreo naho o nte-Maakateo, naho ty vaki’ i Gilade pak’ añ’ efe tane’ i Sihone mpanjaka’ i Khesbone.
他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
6 Linafa’ i Mosè mpitoro’ Iehovà naho o ana’ Israeleo iereo; le natolo’ i Mosè mpitoro’ Iehovà amo nte-Reobeneo naho amo nte-Gadeo vaho amy vakim-pifokoa’ i Menasèy i taney ho fanañañe.
這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
7 Intoy ka o mpanjaka’ ty tane linafa’ Iehosoa naho o ana’ Israeleo alafe’ Iardeney mañandrefañeo, boake Baal-Gade am-bavatane’ i Lebanone pak’ amo haboañe peakeo, i mionjomb’e Seire mb’eoy; natolo’ Iehosoa amo fifokoa’ Israeleo izay ho fanañañe ty amo firimboña’eo;
約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
8 Ambohibohitsey, naho an-tane kolemake naho amy Arabà añe naho am-panongam-bohitseo naho am-patrambey añe, naho atimo añe; i nte-Khetey, i nte-Amorey, i nte-Kanàney, i nte-Kivey, vaho i nte-Iebosiý;
就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
9 i mpanjaka’ Ierikoy, raike; ty mpanjaka’ i Ay añ’ ila’ i Betele eo, raike;
他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
10 ty mpanjaka’ Ierosalaime, raike; ty mpanjaka’ i Kebrone, raike;
一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
11 ty mpanjaka’ Iaremote, raike; ty mpanjaka’ i Lakise, raike;
一個是耶末王,一個是拉吉王,
12 ty mpanjaka’ i Eglone, raike; ty mpanjaka’ i Gezere, raike;
一個是伊磯倫王,一個是基色王,
13 ty mpanjaka’ i Debire, raike; ty mpanjaka’ i Gedere, raike;
一個是底璧王,一個是基德王,
14 ty mpanjaka’ i Kormà, raike; ty mpanjaka’ i Arade, raike;
一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
15 ty mpanjaka’ i Libnà, raike; ty mpanjaka’ i Adolame, raike;
一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
16 ty mpanjaka’ i Makedà, raike; ty mpanjaka’ i Betele, raike;
一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
17 ty mpanjaka’ i Tapoà raike; ty mpanjaka’ i Hefere, raike;
一個是他普亞王,一個是希弗王,
18 ty mpanjaka’ i Afeke, raike; ty mpanjaka’ i Lesarone, raike;
一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
19 ty mpanjaka’ i Madone, raike; ty mpanjaka’ i Katsore, raike;
一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
20 ty mpanjaka’ i Simeron-merone, raike; ty mpanjaka’ i Aksafe, raike;
一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
21 ty mpanjaka’ i Tànake, raike; ty mpanjaka’ i Megido, raike;
一個是他納王,一個是米吉多王,
22 ty mpanjaka’ i Kedese, raike; ty mpanjaka’ Iokneame e Karmele, raike;
一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
23 ty mpanjaka’ i Dore am-pari’ i Dore, raike; ty mpanjaka’ i Goìme e Gilgale, raike;
一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
24 ty mpanjaka’ i Tirzà, raike. I mpanjaka rey: telo-polo-raik’amby.
一個是得撒王;共計三十一個王。