< Joba 7 >

1 Tsy lily hao ty fitromaha’ ondaty an-tane atoy? Tsy mira ami’ty androm-pièke hao o andro’eo?
הלא צבא לאנוש על ארץ וכימי שכיר ימיו׃
2 Manahake ty filelalela’ ondevo ty aloke naho ty fitamam-pièke ty rima’e,
כעבד ישאף צל וכשכיר יקוה פעלו׃
3 ty anolorañ’ ahy volan-kafoake, ie nitendreñe halen-kaemberañe.
כן הנחלתי לי ירחי שוא ולילות עמל מנו לי׃
4 Izaho mandre, manao ty hoe: Ombia ty hitroarako, fa lava i haleñey, le mivoamboañe avao ampara’ te manjirike.
אם שכבתי ואמרתי מתי אקום ומדד ערב ושבעתי נדדים עדי נשף׃
5 Misikiñ’oletse naho pakoram-potake ty sandriko, mijiri-gañe ty holiko vaho mandrano.
לבש בשרי רמה וגיש עפר עורי רגע וימאס׃
6 Masika te amy sozom-panenoñey o androkoo, ie mihelañe añe po-pitamàñe.
ימי קלו מני ארג ויכלו באפס תקוה׃
7 Ehe tiahio te kofòke avao ty haveloko: toe tsy hahatrea hasoa ka o masokoo.
זכר כי רוח חיי לא תשוב עיני לראות טוב׃
8 Tsy ho onim-pihaino’ i mahaisak’ ahikoy: amako o fihaino’oo fe tsy eo iraho.
לא תשורני עין ראי עיניך בי ואינני׃
9 Ie misaoke ty rahoñe, le añe: Izay ty igodaña’ ty an-kibory ao, tsy hiboaha’e ka. (Sheol h7585)
כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה׃ (Sheol h7585)
10 Tsy himpolia’e i anjomba’ey, ie tsy hapota’ i akiba’ey.
לא ישוב עוד לביתו ולא יכירנו עוד מקמו׃
11 Aa le tsy hijomohòn-draho; hivolañe ami’ty falorean-troko, hitoreo ami’ty hafairañe añ’ovako ao.
גם אני לא אחשך פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי׃
12 I riakey hao iraho, ke i fañaneñey kanao nampijilovañe?
הים אני אם תנין כי תשים עלי משמר׃
13 Ie anoeko ty hoe te ho hohòe’ i tihikoy, te hampanintsiñe ty toreoko i fandreakoy,
כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃
14 le ampihembaña’o ami’ty nofy naho ampirevendreveña’o añ’aroñaroñe,
וחתתני בחלמות ומחזינות תבעתני׃
15 le joboñe’ ty fiaiko t’ie dageañeñe, hamake hikenkañe ty amo taolakoo,
ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי׃
16 f’ie minike, tsy ho veloñe nainai’e: apoho, fa kafoak’ avao o androkoo.
מאסתי לא לעלם אחיה חדל ממני כי הבל ימי׃
17 Inoñ’ ondatio te honjone’o? te hapite’o ama’e ty arofo’o?
מה אנוש כי תגדלנו וכי תשית אליו לבך׃
18 T’ie tilihe’o boak’andro, vaho tsohe’o lomoñandro?
ותפקדנו לבקרים לרגעים תבחננו׃
19 Ombia t’ie hitolike tsy hisamb’ahy, apoho ho bangìñe hey raho hahateleñako ty iveko?
כמה לא תשעה ממני לא תרפני עד בלעי רקי׃
20 Nanao hakeo hao iraho, ino o nanoekoo, ry Mpijilo ondatio? ino ty nanoe’o ahy fanolarañe, hañavesatse ty sandriko?
חטאתי מה אפעל לך נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא׃
21 Akore te tsy apo’o o tahikoo, te tsy haha’o o hakeokoo? f’ie hiroro an-debok’ ao te aniany; ho paia’o, fa tsy ho eo.
ומה לא תשא פשעי ותעביר את עוני כי עתה לעפר אשכב ושחרתני ואינני׃

< Joba 7 >