< Joba 5 >

1 Mikoiha arè! ia ty ao t’ie hanoiñe azo! Ia amo masiñeo ty hitoliha’o?
קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה׃
2 Mañe-doza ami’ty minè ty hasosora’e, zevoñe’ i famarahia’ey ty derendereñe.
כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה׃
3 Fa nitreako te nivahatse ty dagola, fe nozoñeko amy zao ty akiba’e.
אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃
4 Lavi-pipalirañe o tiri’eo, demoheñe an-dalambey ey, vaho tsy eo ty mpandrombake.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל׃
5 Kamae’ o salikoeñeo ty nitatahe’e, tsindrohe’ iereo boak’am-patik’ao; midañadaña amo vara’eo ty kòboñe
אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם׃
6 Tsy miboak’ an-debok’ ao ty hasotriañe, naho tsy mitiry an-tane ao ty hankàñe;
כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל׃
7 Fe ampoheke t’indaty te samake manahake ty fionjona’ ty fipitsin’afo.
כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃
8 Izaho ho nipay an’Andrianañahare vaho i Andrianamboatse ty nitaroñako o entakoo—
אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃
9 amy Mpanao raha mampañeveñe tsy taka-tsikaraheñey, raha tsitantane tsivatse.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃
10 I mampahavy orañe an-tane atoy, vaho mañirake rano an-teteke ey;
הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות׃
11 Hampitongoà’e ambone o mirèkeo, le honjonem-b’am-pipalirañe o mandalao.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע׃
12 Avorembore’e ty kilili’ o kalitakeo, soa tsy hahapi-draha o taña’eo.
מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה׃
13 Tsepahe’e ami’ty fikitrofa’e o kanteo, vaho misaok’ añe ty fikinià’o mengokeo.
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה׃
14 Ie manjo ieñe te antoandro, mijimenjimè hoe an-kaleñe te tsipinde-mena.
יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים׃
15 Fe rombahe’e am-pibara am-bava’iareo, ty rarake am-pità’ o maozatseo.
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃
16 Aa le aman-ko tamae’e o rarakeo, fe mampikite-bava ty haratiañe.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃
17 Haha t’indaty endahan’ Añahare; le ko tsambolitio’o ty fandilova’ i El-Sadai.
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס׃
18 Ie mandafa, le bandie’e; mitrabake, le melañe’ o fità’eo.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה׃
19 Ho haha’e irehe am-peh’ohatse eneñe; Eka, im-pito tsy hipaok’ azo ty hankàñe.
בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃
20 Ho jebañe’e ami’ty havilasy irehe an-tsan-kerè, naho ami’ty haozara’ i fibaray an-tsàn’aly.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב׃
21 Harovan-drehe ami’ty fifiaham-pameleke, f’ie tsy ho hembañe te itsatohan-kekoheko.
בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא׃
22 Hiankahafa’o ty hankàñe naho ty kerè, le tsy hatahora’o ze bibi’ ty tane toy.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃
23 Ie hirai-lia amo vato an-tetekeo vaho hiharo-rehak’ ama’o o biby an-kivokeo.
כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך׃
24 Ho rendre’o te mierañerañe ty akiba’o, ho tilihe’o ty golobo’o le tsy ho motso ze ama’e ao.
וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃
25 Ho fohi’o te maro o ana’oo, ho mira ami’ty hatsifotofoto’ o ahetse an-tane atoio o tarira’oo.
וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃
26 Homb’an-kibori’o ao irehe ami’ty haañon-kaantera’o, manahake ty fitroara’ o toboron’ ampembao an-tsa’e.
תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו׃
27 Heheke! fa nitsikarahe’ay, le ie Izay. Inao! irendreho, ho ami’ty hasoa’o.
הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך׃

< Joba 5 >