< Joba 40 >

1 Tinovo’ Iehovà am’Iobe ty hoe,
and to answer LORD [obj] Job and to say
2 Hatretrè’ ty mpandietse hao t’i El-Sadai? Manoiña, ry mpañeretse an’ Andrianañahareo.
to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
3 Nanoiñe Iehovà ami’ty hoe t’Iobe:
and to answer Job [obj] LORD and to say
4 Intoy o tsy manjofakeo; ino ty hahatoiñako azo? Hampikapefe’ ty tañako ty vavako.
look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
5 Indraike ty nivolañeko fa tsy ho tovoñako; eka, indroe, fa tsy ho losoreko.
one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
6 Aa le nanoiñe Iobe t’Iehovà boak’ an-talio ao, ami’ty hoe,
and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
7 Midiaña hoe ondaty; hañontaneako le ihe ty hitaroñe amako.
to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
8 Hafote’o hao o zakakoo? Hamatse ahy irehe, hahazoa’o to?
also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
9 Amam-pitàñe manahake añ’Andrianañahare v’iheo? Mahafañotrok’ am-peo hambañ’ ama’e hao?
and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
10 Mihamina amañ’engeñe naho havañonañe; misaroña asiñe naho volonahetse;
to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
11 Adoaño o habose’o mandopatseo; jilovo ze hene mpirengevoke vaho afotsaho.
to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
12 Fonga rendreho ty mpibohaboha, le arèho; lialiao ambane o lo-tserekeo.
to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
13 Akafiro hitraofa’e an-debok’ ao; vahoro añ’etak’ ao o lahara’ iareoo.
to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
14 Le hiantofako ama’o te mahafandrombak’ azo o fità’o havanao.
and also I to give thanks you for to save to/for you right your
15 Oniño hey ty Behemote, i naharoko fitseneañe ama’oy; mihinañe ahetse re manahake o añombeo.
behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
16 Heheke te am-poto-pe’e ao ty haozara’e, amo ozan-tro’eo ty hafatrara’e.
behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
17 Atora-kitsi’e hoe talý ty ohi’e; mifamanditse iaby o talin-ozan-toha’eo.
to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
18 Boda torisike o taola’eo, hoe tsotsò-by o kitso’eo
bone his channel bronze bone his like/as rod iron
19 Ie ty lohàñe amo satan’ añahareo; I namboatse azey ro mahafitotok’ ama’e am-pibara.
he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
20 Toe mamahan-kaneñe aze o vohitseo, amy fihisa’ o bibin-kivoke iabioy.
for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
21 Mandre ambane’ sohihy eo re, am-pipaliram-binda an-tane manginakinak’ ao.
underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
22 Mañalok’ aze ty talinjo’ o ­sohihio; miarikoboñ’ aze iaby o bararata añ’olon-dranoo.
to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
23 Tsy ihondrahondrà’e ty fandipora’ i sakay; mahasibeke re ndra te isorotombaha’ Iordaney mb’am-bava’e.
look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
24 Eo hao ty hahatsepak’aze te mañente; eo hao ty hahafangirike i oro’ey hampikavitse aze?
in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose

< Joba 40 >