< Joba 4 >

1 Le hoe ty natoi’ i Elifaze nte-Temane:
ויען אליפז התימני ויאמר׃
2 Hampihivivioke azo hao ty fimanea’ay rehak’ ama’o? fa Ia ty maha-lie-batañe tsy hivolañe?
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃
3 Ingo te maro ty nanare’o, fa nampaozare’o ty fitañe mavozo.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃
4 Fiatoa’ o mitsikapio o saontsi’oo; nampifatrare’o o ongotse mikoletrao;
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃
5 F’ie nizò azo henaneo, ihe ka ty midazidazìtse; nioza ama’o, le minevenevetse;
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃
6 Tsy o havañona’oo hao ty fatokisa’o vaho fitamà’o ty fahitin-dala’o?
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃
7 Ehe, tiahio hey: Ia ty nikoromake te nalio-tahiñe? Aia ty vañoñe naitoeñe?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃
8 Aa naho o nitreakoo: hambañe ty tatahe’ ty mpitraba-karatiañe, naho ty mpitongy kilily.
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
9 Ie mihomak’ ami’ty kofòn’ Añahare, mikoromak’ ami’ty fiforoaham-pifombo’e.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
10 Mitromoro ty liona mireñetse ty liona romotse, fe poñafeñe o nifem-parasy tora’eo,
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃
11 Mate ty liona-lahi’e te po-tsindroke, mibarakaike ty anan-diona rene’e,
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃
12 Nasese amako añ’etake ty volañe, nitsepahen-tsòfiko ty nitangongoe’e.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃
13 Nitsakoreñe añ’aroñaron-kaleñe, ie lampon-drotse ondatio,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃
14 Niazo ty anifan-draho, nirevendreveñe, nampititititihe’e o taolako iabio.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃
15 Nihelañe añatrefan-tareheko eo ty angatse, niriñariña o volon-tsandrikoo.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
16 Nijohan-dre, fe tsy nirendreko ty vinta’e; nitroatse aolo’ o masokoo ty vente’e, nianjiñe, le inao ty fiarañanañañe nanao ty hoe:
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃
17 Ho to añatrefan’ Añahare hao t’i raolombelo? halio te amy Namboatse azey hao ondatio?
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
18 Heheke ndra o mpitoro’eo tsy atokisa’e, mbore anisia’e lilatse o anjeli’eo,
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
19 Àntsake o mpimoneñe an-traño taneo, O faha’eo an-debok’ ao, ie ho pìneke aolo’ ty fizara!
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃
20 Ie demok’ añivo’ ty manjirik’andro naho ty haleñe; modo kitro-katroke tsy ihaoñañe.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
21 Tsy nombotañe an-tro’e ao hao o talin-kivoho’eo? Ie mihomak’ avao, tsy aman-kilala!
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃

< Joba 4 >