< Joba 35 >
1 Le hoe ty natovo’ i Eliho:
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 Atao’o mahity hao i nanoe’o ty hoe, Izaho ro vantañe te aman’ Añahare.
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
3 Fa hoe irehe, Inoñe ty ho tombo’e ho azo? Ino ty ho tambeko mandikoatse te tsy nandilatse?
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
4 Hanoiñe azo naho o rañe’o mindre ama’oo iraho.
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
5 Mitalakesa mb’andikerañe ey vaho Mahaisaha; Heheke o rahoñeo, ambòne’o iereo.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
6 Ihe mandilatse, Mijoy aze hao? Ie bey hakeo, Inoñe ty anoe’o ama’e?
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
7 Ie vantan-drehe, ino ty atolo’o aze, ke ino ty rambese’e am-pità’o?
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
8 Ho ama’ ondaty manahak’ azo ty hatsivokara’o naho amo ana’ ondatio ty havañona’o.
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
9 O hamarom-pamorekekeañeo ty itoreova’ iareo, ty sira maoza’ i maroy ty ikaiha’iareo,
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
10 fe tsy eo ty manao: Aia t’i Andrianamboatse ahy, i Mpañomey sabo an-kaleñey,
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
11 i mañòke raha maro amantika te amo bibi’ ty tane toioy, vaho ampahihire’e ambone’ o voron-tiokeo?
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
12 Eo ty mikaike, f’ie tsy manoiñe ty amy firengevoha’ ondaty raty tserekeoy.
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
13 Toe tsy janjin’ Añahare ty raha kafoake; tsy haoñe’ i El-Sadai,
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
14 Antsake t’ie manao te tsy mahaoniñe aze; aolo’e eo ty enta’o, aa le liñiso;
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
15 Ie henaneo, mbe tsy nitilihe’e an-kaviñera’e, tsy loho nihaoñe’e o fandilarañeo.
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
16 Aa le evoñe ty aakam-palie’ Iobe; ampitomboa’e lañonañe tsy aman-kilala.
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.