< Joba 34 >
1 Natovo’ i Eliho, ty hoe:
Moreover Elihu answered and said:
2 Janjiño o entakoo ry androanavy mahihitseo, anokilaño ravembia, ry mahafohiñeo.
Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
3 fa mitso-tsara ty ravembia manahake ty fitsohan-dañilañy mahakama.
For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
4 Antao tika hijoboñe ty soa, hisafirian-tika ty atao fanjàka.
Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
5 amy nanoe’ Iobey, ty hoe: Vañon-draho, fe nasintan’ Añahare amako ty zoko;
For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
6 handañirako hao i zokoy; tsy mete melañe i trinofan-defoñey, ndra t’ie malio-tahiñe.
Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
7 Ondaty ia ty rahamba’ Iobe? ie migenoke inje hoe rano,
What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
8 ie mpifañosoñe amo mpitolon-karatiañeo le mitrao-pañavelo am’ondaty mengokeo?
Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
9 ie nanao ty hoe, Tsy vente’e ama’ondatio te ifalea’e t’i Andrianañahare.
For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
10 Aa le janjiño iraho, ry aman-kilálao, Lavits’ an’ Andrianañahare ty haratiañe, naho amy El-Sadai ty fandilarañe.
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
11 Fa o sata’eo ty hanambeza’e ondaty, o fitoloña’eo ro hanoly aze ami’ty eva’e.
For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
12 Toe tsy manao raty t’i Andrianañahare, vaho tsy mañolake ty hatò t’i El-Sadai.
Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
13 Ia ty nampamandroñ’ aze ty tane toy, vaho ia ty nampivave aze ty voatse bey toy?
Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
14 Aa naho nampoli’e ama’e ty fo’ ondaty naho natonto’e ama’e i tro’ey vaho i kofo’ey,
If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
15 le fonga ho nitrao-pihomahañe ze atao nofotse; vaho kila ho nibalike ho lemboke ondatio.
All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
16 Fe naho mahilala, janjiño, tsendreño ty feo’ o entakoo.
If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
17 Hifehe hao ty malaiñe to? Hafà’o hao i Fanalolahy Vañoñey?
Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty —
18 I manao ty hoe ami’ty mpanjaka: Ry Votro, naho amo ana-donakeo, Ty Piaroteñe!
Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'? —
19 Ie tsy miasy roandriañe, tsy mañaom-pañaleale mandikoatse ty rarake, ie fonga satam-pità’e.
That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
20 Mihomak’aniany iereo, te petsak’ale; troboeñe ondatio le mihelañe añe, asintake tsy am-pitàñe o maozatseo.
In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
21 Fa amo sata’ ondatio o fihaino’eo, vazoho’e iaby o lia’eo.
For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
22 Tsy eo ty ieñe ndra ty fimoromoroñañe hietaha’ o tsereheñeo.
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Le tsy ifotoañan’ andro ty hiatrefa’ ondaty aman’Añahare ho zakaeñe.
For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
24 Demohe’e tsy an-dohy o fatratseo, le avotra’e an-toe’e eo ty handimbe aze.
He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
25 Aa kanao arofoana’e o sata’eo, le avalitaboa’e te haleñe, vaho dorodoroe’e.
Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
26 Lafà’e manahake o tsereheñeo an-tameañe eo ho fisambàñe,
He striketh them as wicked men in the open sight of others;
27 amy t’ie nitsile tsy nañorik’ aze, le tsy teo t’ie nañaoñe o lala’eo,
Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
28 toly ndra nampombae’ iareo mb’ama’e ty fitoreova’ o rarakeo fa janji’e ty toreo’ o silofeñeo—
So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
29 naho mianjin-dre, ia ty hanìñe? Ie aeta’e ty lahara’e, ia ty hahaisak’ aze, ndra t’ie foko ndra te ondaty—
When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
30 soa tsy hifehe ty tsi-aman-Kàke, vaho tsy ho fandrik’ am’ ondatio.
That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
31 Ia ty nanao ty hoe aman’Añahare? Fa nililoveñe, izaho tsy nandilatse;
For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
32 Anaro ahy o tsy treakoo; naho niota faly, tsy hanoeko ka?
That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
33 I satri’oy hao ty hamalea’e Azo, kanao liere’o? Ihe ‘nio ty hijoboñe, fa tsy izaho; aa le saontsio o fohi’oo.
Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
34 Hanao ty hoe amako ondaty mahilalao, Toe mahafijanjiñe ty androanavy mahihitse:
Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
35 Misaontsy tsy aman-kilala t’Iobe, vaho tsy hinotsohotso’e o enta’eo.
'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
36 Ee te ho hereherèñe pak’am-para’e t’Iobe ie nanoiñe hoe ondaty lo-tsereke.
Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
37 Tompea’e fiolàñe o hakeo’eo; miteha-pitàn-dre añivon-tikañe eo, le manovon-tsaontsy hatreatre’e t’i Andrianañahare.
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.